"فى المقابل" - Traduction Arabe en Français

    • en échange
        
    • En retour
        
    Il fait la demande la plus respectueusement, comme l'Espagne vous offre tant en échange. Open Subtitles انه يطلب هذا بكل أحترام لان اسبانيا تطعى الكثير فى المقابل
    Je pense que chacun de nous souhaite être le gardien de son frère et désire qu'en échange, on veille sur Lui. Open Subtitles أعتقد أن كل رجل يتوق أن يكون حارس أخيه و أن يجد من يعتنى به فى المقابل
    Je ne t'ai jamais rien demandé en échange, mais je vais le faire maintenant. Open Subtitles لم أطلب منك أبداً شيئاً فى المقابل لكننى أطلب منك الآن.
    J'ai l'intention de vous donner mon maximum, je n'en attends pas moins En retour. Open Subtitles أنوى إعطائكم كل ما لدى , ولا أتوقع شيء فى المقابل
    Par contre je pourrai vous demander un service En retour. Open Subtitles برغم أننى قد أطلب منكم معروفا فى المقابل
    - Je vous ai déjà offert le C4. - en échange de nos armes. Open Subtitles لقد عرضت عليكم بالفعل السى4 و أنتم تريدون أسلحتنا فى المقابل
    Vous offrir tout ce dont votre cœur désire, et en échange, vous m'offrirez ce dont j'ai besoin. Open Subtitles أنت قادر على أعطائكِ ما يشتهيه قلبكِ، وأنتِ فى المقابل سُتعطيني ما أريده.
    Mais en échange, ils veulent récupérer leur ami dans son état initial. Open Subtitles لكن فى المقابل يريدون صديقهم كما كان بالسابق
    en échange je vous remets les diamants, plus Missy, Chrissy, Sissy, et moi-même. Open Subtitles فى المقابل , ساعطيك الماس الذى سرقناه واجعلك المسئول عن القبض على سيسى , وتيسى , وكريسى
    Possible, mais il faudra peut-être lui donner quelque chose en échange. Open Subtitles نعم نعم أعتقد أنه يمكنى هذا ولكن أعتقد أنه يجب أن نعطيها شىء ما فى المقابل
    Alors je tiens cette famille à bout de bras depuis des siècles pour avoir quoi ? Quelques jours en échange ! Open Subtitles أنا أتحمل نقاط ضعف هذه العائلة لفترات طويلة وماذا أجنى فى المقابل ،بضعة أيام؟
    Laissez-moi disparaître avec ma famille et en échange, je garderai votre petit secret. Open Subtitles دعنى أنا وعائلتى نذهب و فى المقابل سوف أخفى سرك الصغير
    Vous avez donné à l'enfant un grand nombre de timbres en échange. Open Subtitles لقد أعطيت الطفل العديد من الطوابع فى المقابل
    C'est ainsi que Mathmos se nourrit. en échange, il enseigne la vérité. Open Subtitles الماثموس لديه أمكانياته فى التغذيه فى المقابل فانه يعلم الصدق
    Et vous êtes censé me donner quelque chose en échange. Open Subtitles ويُفترض أن تعطينى شيئاً فى المقابل
    en échange, ils peuvent continuer à ses terrer dans leur trou. Open Subtitles فى المقابل سننال المغفره عن ذلك
    Il a sauvé votre vie et vous, en échange ... Open Subtitles لقد انقذ حياتك و انت فى المقابل
    en échange, nous voudrions vous rendre votre mémoire. Open Subtitles فى المقابل سوف نحاول أن نعيد لك ذاكرتك
    Et tout ce qu'ils demandent En retour... c'est qu'on ne les envoie pas au casse-pipe... si ce n'est pas absolument nécessaire. Open Subtitles وكل ما يطلبونه فى المقابل هو ألا نقذف بهم إلى أسوأ المصاعب طالما ليست العملية ضرورية للغاية
    Afin de sauver Peyton, tu vas devoir me donner une chose En retour. Open Subtitles اذا أردت أن تنقذ بيتون يجب ان تعطينى شيئا فى المقابل
    Je vous donnerai l'information, mais je veux quelque chose En retour. Open Subtitles سأعطيك المعلومات لكنى اريد شىء فى المقابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus