"فى جنيف" - Traduction Arabe en Français

    • à Genève
        
    D'autres porte-parole sont nommés, selon que de besoin, par exemple à Genève ou pour les opérations de maintien de la paix. UN ويعين متحدثون آخرون عند اﻹقتضاء، فى جنيف مثلا أو فى عمليات حفظ السلام.
    Quand vous étiez à Genève avec l'agent Bristow, on a intercepté une transmission d'une tierce personne qui a confirmé les doutes de la section de sécurité. Open Subtitles عندما كنت فى جنيف مع العميله بريستو, التقطنا ارسالا. طرف ثالث.
    Alors que Sydney et Russek se trouvaient à Genève, une transmission a été enregistrée. Open Subtitles بينما كانت سيدنى وروسيك فى جنيف, هناك ارسال تم تسجيله.
    Impossible, nous devons aller à Genève. Open Subtitles اوه , هذا مستحيل على الاطلاق . نويل , يجب علينا ان نكون فى جنيف
    Il convient également de rappeler que le Groupe des 77 et la Chine ont exposé leur position sur la réforme de ces quatre organes à la session de fond de 1997, tenue à Genève par le Conseil économique et social. UN ويجدر باﻹشارة أيضا أن مجموعة السبعة والسبعين والصين قد أعلنت موقفها فيما يتعلق بإصلاح هذه الهيئات اﻷربع فى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٧ المعقودة فى جنيف.
    L'Association de transport aérien international (IATA) est une association commerciale mondiale comptant des centaines de membres formés par des compagnies aériennes internationales régulières. Les principaux bureaux de l'Association se trouvent à Genève et à Montréal (Canada), et des bureaux régionaux et nationaux sont répartis de part le monde. UN الاتحاد الدولى للنقل الجوي هو رابطة تجارية عالمية تضم مئات الأعضاء من شركات الطيران الدولية وتوجد المكاتب الرئيسية للاتحاد فى جنيف ومونتريال بكندا كما توجد له مكاتب إقليمية فى جميع أنحاء العالم.
    Qu'y a-t-il à Genève ? Open Subtitles ماذا يوجد فى "جنيف"؟ "جنيف : عاصمة سويسرا"
    Mais à Genève, tout le monde danse. C'est magnifique. Open Subtitles . لكن كل شخص يرقص فى جنيف . هو عظيم
    - M. Sark a atterri à Genève. - Quand l'équipe y sera-t-elle? Open Subtitles السيد سارك هبط فى جنيف - كم يلزمك من الوقت لتحضر فريق فى المكان -
    Il créa une fondation à Genève et la banque que je dirige aide ceux dont la vie a été brisée, Open Subtitles وانشأت مؤسسه هنا فى جنيف فى البنك الذى انا الان مديره لمساعده هؤلاء الذين تشتت حياتهم ...واطفالهم واحفادهم ...
    Je suis content qu'il n'ait pas été tué à Genève. Open Subtitles انا مسرور الان من انه لم يقتل فى جنيف
    Deux à Genève et un à New York. Open Subtitles اثنين فى جنيف و واحد فى نيويورك
    Le second versement vous sera remis comme convenu à Genève. Open Subtitles الدفعة الثانية ستكون فى جنيف كما إتفقنا
    En effet, ils ne sont pas fonction l'un de l'autre, comme on peut le constater d'après les dispositions actuellement en vigueur, conformément auxquelles plusieurs secrétariats de conventions, permanents ou intérimaires, sont situés à Genève tout en ayant des liens institutionnels et administratifs avec des organisations dont le siège est à New York ou à Nairobi. UN فالواحدة منهما لا تحدد اﻷخرى؛ وهذا ما يتجلى في الترتيبات الحالية التى بموجبها يوجد مقر عدد من اﻷمانات الدائمة والمؤقتة للاتفاقيات فى جنيف بينما ترتبط مؤسسيا وإداريا بمنظمات توجد مقارها في نيويورك ونيروبي.
    Cet organe devrait avoir son siège à l'Office des Nations Unies à Genève afin de s'intégrer efficacement au sein des organes de suivi des traités. UN وذكروا أنه ينبغي أن يكون مقر اللجنة فى مكتب اﻷمم المتحدة فى جنيف حتى تندمج بفاعلية في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان الشاملة .
    État des préparatifs pour la Conférence internationale des Nations unies sur la question de Palestine qui se tiendra les 8 et 9 mars 2005 à l'Office des Nations Unies à Genève UN حالة التحضير للاجتماع الدولى للأمم المتحدة بشأن مسألة فلسطين، المقرر عقده يومى 8و9 آذار/مارس 2005 بمكتب الأمم المتحدة فى جنيف.
    Il s'agit tout d'abord de la question des violations commises aussi bien dans le passé qu'actuellement et l'Expert indépendant évoque à cet égard la stratégie adoptée par le Haut Commissariat à Genève pour connaître les types de violations flagrantes des droits de l'homme qui sont restées impunis après le conflit. UN ويجب، بادىء ذى بدء، أن تعالج الانتهاكات التى وقعت فى الماضى ومازالت مستمرة فى الحاضر، وأشار الخبير فى هذا الصدد إلى الاستراتيجية المعتمدة من المفوضية السامية فى جنيف لبيان أشكال الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان والتى ظلت دون عقاب بعد انتهاء الصراع.
    L'Association a participé à la création de l'organisation < < Campagne pour un emblème de la presse en vue de la protection des journalistes à Genève (Suisse) > > et a été choisie comme siège régional pour les États du Golfe, du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord. En 2004, elle est devenue membre de l'Union internationale des journalistes. UN وقد شاركت جمعية الصحفيين كعضو مؤسس في الحركة الدولية لشعار حماية الصحفى فى جنيف بسويسرا وأختيرت كمقر إقليمى لدول الخليج والشرق الأوسط وشمال أفريقيا ، كما انضمت الجمعية عام 2004 لعضوية اتحاد الصحفيين الدولي.
    La Convention de Bâle continue à passer par l'Office des Nations Unies à Genève pour l'approbation des contrats, les voyages, le paiement des salaires, la formation, les services de technologie de l'information et autres, et par l'Office des Nations Unies à Nairobi pour les autres services administratifs et de gestion financière. UN وتواصل اتفاقية بازل استخدام مكتب الأمم المتحدة فى جنيف في الموافقة على العقود وترتيبات السفر ودفع الرواتب والتدريب وخدمات تكنولوجيا المعلومات وغير ذلك، ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي في خدمات التنظيم والإدارة الأخرى.
    La Convention de Bâle continue à passer par l'Office des Nations Unies à Genève pour l'approbation des contrats, les voyages, le paiement des salaires, la formation, les services de technologie de l'information et autres, et par l'Office des Nations Unies à Nairobi pour les autres services administratifs et de gestion financière. UN وتواصل اتفاقية بازل استخدام مكتب الأمم المتحدة فى جنيف في الموافقة على العقود وترتيبات السفر ودفع الرواتب والتدريب وخدمات تكنولوجيا المعلومات وغير ذلك، ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي في خدمات التنظيم والإدارة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus