Il y a 14 ans... nous nous mettons en danger pour une jeune fille innocente que nous pensions avoir été assassinée. | Open Subtitles | منذ 14 عاماً نحن وضعنا انفسنا فى خطر من اجل فتاة بريئة نحن فكرنا انها قد قُتلت |
Ils mettent ces enfants en danger juste pour motiver la foule. | Open Subtitles | انهم وضعوا الأطفال فى خطر لمجرد أن يحمسوا المُشجعين |
L'avoir ici peut mettre ma famille en danger, compromettre ma promotion de sergent, sans parler de ta propre carrière. | Open Subtitles | وجودها هنا قد يضع عائلتى فى خطر تعرض ترقيتى لرقيب للخطر بدون ذكر مسيرتك المهنية |
Mais à la Lune rouge, votre âme même est en danger. | Open Subtitles | و لكِن عند القمر الدموى أرواحكُم أنتُم فى خطر. |
Cela a renforcé ces pouvoirs d'Alpha, ce qui t'as mis toi et toute l'équipe en danger. | Open Subtitles | انها تعظم من قدره الالفا لديه مما يضعك انت والفريق فى خطر محدق. |
S'il y a un contrat sur vous, cela signifie que l'agent Sterling se rapproche, ce qui signifie qu'elle est aussi en danger. | Open Subtitles | اذا كانت هناك عمليه اغتيال لك هذا يعنى أن العميله ستارلينج تقترب.مما يعنى أنها فى خطر هى الأخرى |
Le manque d'expérience de l'agent Kurtz nous a mis en danger. | Open Subtitles | وانعدام الخبره الميدانيه للعميله كورتز وضعنا جميعا فى خطر. |
Je crois aussi qu'une personne aussi habile à tromper est en danger de se tromper elle-même. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن الشخص الماهر جدا فى المكر يقع فى خطر خداع نفسه |
Et si le fait de les défendre mettait en danger la fille de McNeil, je ne le supporterais pas. | Open Subtitles | واذا كان الدفاع عنهم سيجعل بنت ديفيد مكنيل فى خطر, لا استطيع العيش مع ذلك. |
Pourquoi fait-on cela seulement quand sa vie est en danger ? | Open Subtitles | لأننا نفعل ذلك إذا كانت حياتنا فى خطر فقط |
La vie de mon ami est en danger, et je dois te parler de Joe. | Open Subtitles | المكان الموجود بين الأماكن الآخرى حياة صديقى فى خطر |
Si tu penses que Mia est en danger, je viens avec toi. | Open Subtitles | إذا كُنتى تعتقدى أن ميا فى خطر ، سآتى معك |
Dora n'était pas vraiment en danger. | Open Subtitles | نعم أراكِ بعد عشر دقائق أعرف دورا لم تكن فى خطر حقيقي |
Agatha pense que je nous met en danger en faisant ça. | Open Subtitles | "أجاثا" تعتقد أننى أضعنا جميعاً فى خطر بفعلى ذلك. |
Les gens ont fait des dons pour ne pas nous mettre en danger, nous ne sommes pas en danger, c'est donc leur argent mais ils n'ont pas besoin de savoir ça. | Open Subtitles | لكننا لسنا فى خطر لذا فهى نقودهم لكنهم ليسوا بحاجة لمعرفة هذا. و بالتالى فهى ليست نقودك قطعًا. |
On pense que quelqu'un a disparu et qu'il pourrait être en danger. | Open Subtitles | لكننا نعتقد ان شخص ما مفقوداً وهو فى خطر |
J'ai un ami qui est en danger, et vous pouvez peut-être aider à le sauver. | Open Subtitles | لدي صديق الذى هو فى خطر وربما تستطيع انقاذه |
Vous avez dit que Chae Yeong Sin était en danger. Pourquoi la laissez-vous errer toute seule comme ça ? | Open Subtitles | لقد قلت أن حياه تشا يونغ شين فى خطر هل ستتركها تتجول بمفردها فى الأرجاء هكذا؟ |
Si c'est ce qui se passe, tout ceux qui l'approche sont en danger. | Open Subtitles | اذا كان ذلك ما يحدث , فكل من يقترب منه فى خطر. |
Le plus vite possible alors. Mes filles sont en danger. | Open Subtitles | كلما كان اسرع كان افضل فتياتى فى خطر |
Spécialement avec tout cet argent pour le Fancie qui est en jeu. | Open Subtitles | خصوصاً و كل النقود من أجل مطعم فانسى فى خطر |