"فى كل مرة" - Traduction Arabe en Français

    • à chaque fois
        
    • Chaque fois que
        
    • à la fois
        
    • Chaque fois qu'
        
    • A chaque fois
        
    • à tous les coups
        
    Il s'affaiblit à chaque fois qu'il se recycle, donc à la fin, il disparaîtra. Open Subtitles إنها تقلص نفسها فى كل مرة تتجدد لذلك فى النهايه ستتلاشى
    à chaque fois que j'allais aux toilettes, j'avais peur d'avoir un bébé. Open Subtitles لم يكن هذا رائع فى كل مرة أذهب الى الحمام كنت خائف أنى سيخرج منى طفل
    à chaque fois que je dessine, tu m'embrasses. Prête ? Open Subtitles فى كل مرة أرسم تعطيني قبلة، مستعدة ؟
    Ce sera merveilleux de ne pas trouver les serviettes dans 15 cm d'eau Chaque fois que j'entre dans la salle de bain. Open Subtitles سيكون من الرائع الا اجد المناشف تعوم فى ست بوصات من المياه فى كل مرة ادخل فيها الحمام
    On mène une bataille à la fois en tirant une balle à la fois. Open Subtitles الحرب .. معركة فى كل مرة و المعارك التى تفوز فيها ..
    Le truc c'est qu'à chaque fois que je pense qu'il joue un rôle je découvre qu'il fait simplement quelque chose pour le bien de la maison, ou pour sauver l'un de nous. Open Subtitles المشكلة هى أنه فى كل مرة يفعل شيئاً مشبوهاً يتضح أنه يفعله لأجل مصلحة المنزل أو لإنقاذ واحد منا
    Maintenant à chaque fois que vous porterez une de vos oeuvres, vous vous souviendrez d'elle. Open Subtitles الآن فى كل مرة ترتدى شيئاً صنعتيه يمكنكِ أن تتذكريها
    Je veux dire, à chaque fois que j'y repense, cette... lumière où est inscrit "idiot" clignote devant moi. Open Subtitles أعنى ، أنه فى كل مرة أرتب للأمر فى ذهنى فيأتينى هاتف أحمق و يظل يردد
    Je sais, mais à chaque fois que tu vas leur demander de se mettre par terre, ils te diront: "Même moi, Pip? Open Subtitles أعلم ولكن فى كل مرة تقول لشخص ما انبطح ارضا
    Je n'ai pas dit que ça fonctionnait à chaque fois. Open Subtitles أنا لم أقل أنها تنجح فى كل مرة
    Des CRS... qui pissent et crachent sur leur uniforme à chaque fois que vous couvrez vos potes. Open Subtitles أفراد مكافحه يتبولون ويوسخون عظمة هذا الزى فى كل مرة تتامرون وتغظون على اثاركم
    Vous êtes la personne qu'on réveille à chaque fois qu'un autre se pointe. Open Subtitles انت الذى نهضت من على السرير فى كل مرة واحدة اخرى تظهر
    Oh la vache. Si j'avais un dollar Chaque fois que je dis ça, je pourrais me payer cet endroit toute seule. Open Subtitles ياللهول،لو كان معى دولاراً فى كل مرة قلت فيها هذا،لكنت تمكنت تحمل تكلفة هذا المكان بنفسى
    On rejoue cette scène Chaque fois que je veux un lit. Open Subtitles حسناً، نحن بحاجة للنقاش فى هذا الأمر فى كل مرة أُريدُ سريراً.
    Quatre à la fois, à la main jusqu'à ce qu'on trouve une sorte de pelle. Open Subtitles أربعة فى كل مرة, بالأيادى حتى نجد ما يمكن استخدامه كمجرفة
    Qui te trompe avec sa secrétaire Chaque fois qu'il va au bureau principal. Open Subtitles وعلاقته مع سكرتيرته فى كل مرة يذهب إلى مكتبه
    A Chaque fois que je vous dirai un mot, vous répondrez par le terme qui vous vient à l'esprit. Open Subtitles سوف اعطيك بعض الكلمات , واحدة فى كل مرة ومتى سمعت الكلمة, اجيبى مباشرة بأول كلمة تطرأ على ذهنك
    Je n'ai pas dit que ça marchait à tous les coups. Open Subtitles أنا لم أقل أنها تنجح فى كل مرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus