"فى منتصف الليل" - Traduction Arabe en Français

    • au milieu de la nuit
        
    • en pleine nuit
        
    • en plein milieu de la nuit
        
    • au beau milieu de la nuit
        
    • prend place à minuit
        
    • à minuit pour
        
    Wilson est sorti du coma au milieu de la nuit, et je lui ai parlé. Open Subtitles ويلسون أفاق من غيبوبته فى منتصف الليل وأنا قد تحدثت اليه
    Les cartes de tarot aiment être lues au milieu de la nuit, et j'ai besoin qu'elles coopèrent. Open Subtitles اوراق اللعب تحب تقرأ فى منتصف الليل واريدهم ان يتعاونو
    Et seul Dieu sait qui s'occupera de l'enfant quand nous devrons tous les deux travailler au milieu de la nuit. Open Subtitles و الله وحده يعلم من سيعتنى بالطفل عندما نكون كلانا فى وظيفته فى منتصف الليل
    Emily est habituée aux coups de fil en pleine nuit. Open Subtitles ايميلى اعتادت على أجراس التليفونات فى منتصف الليل
    Je ne peux pas aller chez lui en pleine nuit pour lui demander le numéro d'une fille. Open Subtitles لا استطيع ان اسقط جانب منزله فى منتصف الليل واسأله عن هاتف فتاه
    Pourquoi maintenant, DiNozzo, en plein milieu de la nuit, le désir ardent de me rapporter ma ventouse ? Open Subtitles لماذا الآن,دينوزو فى منتصف الليل لديك رغبه حارقه فى اعاده مكبسى؟
    Je continue de me réveiller au beau milieu de la nuit m'attendant à ce qu'elle soit là. Open Subtitles لا زلتُ أستيقظ فى منتصف الليل . بإعتقادى بأنها مازالت متواجدة.
    Appelle-moi quand tu as quelque chose, même au milieu de la nuit. Open Subtitles اتصل بى بمجرد أن تحصل على شئ حتى ولو فى منتصف الليل
    Appelle-moi quand tu as quelque chose, même au milieu de la nuit. Open Subtitles اتصل بى بمجرد أن تحصل على شئ حتى ولو فى منتصف الليل
    J'ai peur que tu continues à débarquer dans mon lit au milieu de la nuit. Open Subtitles خائف من أستمرارك فى التسلل إلى سريرى فى منتصف الليل
    Elle m'a sortie de mon lit au milieu de la nuit, alors que j'étais nue, et il l'a laissée faire. Open Subtitles لقد طردتنى من سريرى فى منتصف الليل بينما كنت عاريه وهو لم يعترض
    C'est marrant... je me suis réveillé au milieu de la nuit pour aller à la salle-de-bains, et toutes les toilettes étaient bouchées. Open Subtitles شئ ظريف ، فقد استيقظت فى منتصف الليل لأستخدم الحمام و وجدت كل المراحيض مُعَطَّلة
    Appelle-le au milieu de la nuit, et raconte-lui tout ce que tu as mangé la journée. Open Subtitles و سريعه الغضب نعـــم أه نعم تكلمى معه فى منتصف الليل
    Merde, pourquoi vous sonnez chez nous comme ça en pleine nuit ? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم تفعلون تدقون جرس بابنا بهذة الطريقة فى منتصف الليل.
    Il m'a kidnappée en pleine nuit ! On ne sait pas ce qu'il y a dans ces seringues. Open Subtitles ـ لقد خطفني فى منتصف الليل ـ نحن حتى لا نعلم ما يوجد بداخل تلك الحقن
    Des fermiers aisés dans le Kansas ont été assassinés en pleine nuit d'une façon épouvantable. Open Subtitles حسناً , هى قصة عن أصحاب مزرعة فى كنساس تم قتلهم فى منتصف الليل فى أبشع صورة , يمكن تخيلها
    Il gèlera en enfer avant qu'on obéisse à un débiteur qui abandonne sa femme enceinte en pleine nuit. Open Subtitles لأنه سيكون يوم بارد فى الجحيم يوم يتلقى أى شخص أوامره من رجل مدين و الذى ترك زوجته الحامل فى منتصف الليل
    Elle venait chez moi ivre... Entre ...en pleine nuit Open Subtitles توجهت إلى منزلى وهى ثّمِلة فى منتصف الليل.
    Un meurtre en pleine nuit. Beaucoup d'invités Open Subtitles جريمة قتل فى منتصف الليل العديد من الضيوف فى العطلة الأسبوعية
    C'est juste que... c'est étrange quand il part en plein milieu de la nuit avec des sacs d'armes automatiques. Open Subtitles عندما يُغادر فى منتصف الليل حاملاً حقائب مليئة بالأسلحة الآلية
    J'espère que je ne dérange pas, Enfin au beau milieu de la nuit! Open Subtitles اتمنى الا اكون قد ازعجتكم اننا فى منتصف الليل
    "Quand la lune prend place à minuit sans personne aux allentours" Open Subtitles عندما يسطع القمر فى منتصف الليل ولا احد بالجوار
    Mon épouse dit qu'il se lèverait même à minuit pour aider des femmes. Open Subtitles ان زوجتى تقول انه ينهض حتى فى منتصف الليل ليساعد النساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus