Alors allez-y et interrompez M. Vidal, et dites-lui que j'ai besoin de lui parler. | Open Subtitles | فلتذهبى الان وتزعجى السيد فيدال وتقولى له انى اريد ان اكلمه |
Il avait été ramené chez lui par Benjamín Sanz Carranza, Manuela Vidal Ramírez et une autre femme. | UN | وقد اصطحبه إلى البيت كل من بنيامين سانز كرانزا، ومانويلا فيدال راميراز، وامرأة أخرى. |
Cuba Luis García Peraza, Pablo A. Rodríguez Vidal, Aurora Gramatges | UN | كوبا لويس غارسيا بيرازا ، بابلو أ. رودريغيز فيدال ، أورورا غرامتغس |
Déclaration de Mme Josefina Vidal Ferreiro, Directrice générale de la Division des États-Unis au Ministère | UN | بيان أدلت به جوزفينا فيدال فيريرو، المديرة العامة لشعبة الولايات المتحدة بوزارة الخارجية |
Dès le 21 février, le commandant en chef Fidel Castro Ruz avait mis en garde contre le fait que l'OTAN préparait inévitablement une guerre contre la Libye. | UN | وفي وقت مبكر في 21 شباط/فبراير، حذر القائد فيدال كاسترو روز، من أن حلف شمال الأطلسي يستعد بشكل نهائي لشن حرب على ليبيا. |
- Byron ressemblait un peu à Gore Vidal... | Open Subtitles | مم. كما تعلمون، كان بايرون قليلا مثل غور فيدال لأجل |
J'ai 32 h de formation Vidal Sassoon. | Open Subtitles | لدي تدريب بمدة 32 ساعة بأكاديمية فيدال ساسون لتتصفيف الشعر |
Elle va dans un salon modérément conservateur... basé sur les principes de Vidal. | Open Subtitles | إنها فى صالون حديث و محافظ موجود كتاب فيدال |
Comment ça, elle ne travaille plus chez vous ? Je voudrais parler à Joan Vidal. | Open Subtitles | ماذا تقصدين بذلك اسمعى اعطينى جون فيدال لو سمحتى |
M. Vidal est très touché par ce qui arrive à votre sœur. | Open Subtitles | السيد فيدال كان منزعجا جداً عن الاخبار التى سمعها عن اختك |
Mon père travaillait de ses mains comme visagiste chez Vidal Sassoon. | Open Subtitles | والدي عمل بـــ يديه كـــ مصفّف للشعر لدي فيدال ساسون |
4. Suite à la démission de M. Angelo Vidal d'Almeida Ribeiro, le Président de la Commission a désigné M. Abdelfattah Amor en qualité de Rapporteur spécial. | UN | ٤ - وعقب استقالة السيد أنجيلو فيدال دالميدا ريبيرو، عين رئيس اللجنة السيد عبد الفتاح عمُر، مقررا خاصا. |
Il accorde un prix élevé à l'abondante expérience accumulée depuis vingt-quatre ans par les trois précédents titulaires du mandat: Mme Asma Jahangir, M. Abdelfattah Amor et M. Angelo Vidal d'Almeida Ribeiro. | UN | وهو يقدر أيما تقدير الثروة المتمثلة في الخبرة المتراكمة خلال السنوات الأربع والعشرين الماضية على يد المكلفين بالولاية السابقين وهم أسماء جاهانجير وعبد الفتاح عمر وأنجيلو فيدال دالميدا ريبيرو. |
Affaire no 1277 : Vidal | UN | القضية رقم 1277: فيدال |
Vol. XXVI, Thessaloniki < < Implementation of the Law of the Sea Convention through Its Institutions : An Overview > > , éditeur D. Vidal et W. Ostieng, Order for the Oceans at the Turn of the Century | UN | المجلد 26، ثيسالونيكي؛ " تنفيذ اتفاقية قانون البحار من خلال مؤسساتها: عرض عام " ، تحرير د. فيدال و دبليو أوستينغ. |
Communication no 1326/2004, Mazón Costa et Morote Vidal c. Espagne | UN | باء باء- البلاغ رقم 1326/2004، موروتي فيدال وماسون كوستا ضد إسبانيا |
José Luis Mazón Costa et Francisco Morote Vidal | UN | باء باء - البلاغ رقم 1326/2004، موروتي فيدال وماسون كوستا ضد إسبانيا |
En réponse à une lettre du Gouvernement saoudien, le premier Rapporteur spécial, Angelo Vidal d'Almeida Ribeiro, a tenu à indiquer ce qui suit : | UN | وقد أبدى أول مقرر خاص تسند إليه الولاية وهو أنجلو فيدال دالميدا ريبييرو الملاحظات التالية ردا على رسالة من المملكة العربية السعودية: |
Gore Vidal a dit que Truman Capote avait transformé le mensonge en forme d'art. | Open Subtitles | نعم، بالضبط. وقال غور فيدال عن ترومان كابوت انه تحول الكذب الى شكل من اشكال الفن ... |
À propos de Gore Vidal : | Open Subtitles | يضحك 0. حسنا، الشيء مع غور فيدال |
Concernant : Fidel SANTANA Mejía; Francisco Elías RAMOS Ramos; Guillermo Antonio BREA Zapata; et Manuel TERRERO López | UN | بشأن: فيدال سانتانا ميخيا، وفرانسيسكو إلياس راموس راموس، وغييرمو أنطونيو بريا ساباتا ومانويل تيريرو لوبيس |
Il en va de même de la suspension de M. Fidèle Makombe, procureur de Kibuye. | UN | وهذا هو أيضاً حال السيد فيدال ماكومبي، مدعي كيبوي. |
Chargé de travaux dirigés à la faculté de droit de Paris (Panthéon-Assas) en droit international et institutions internationales (équipe du professeur Pinto) et en droit administratif (équipe du Doyen Vedel): 1967 à 1974 | UN | (ز) مدرس في كلية الحقوق في باريس (Panthéon-Assas) في القانون الدولي والمؤسسات الدولية (تحت إشراف البروفيسور بينتو) والقانون الإداري (تحت إشراف العميد فيدال): 1967 إلى 1974 |