Ils pouvaient également demander l'examen par un tribunal fédéral de toute conviction prononcée par un tribunal militaire. | UN | ويمكنهم أيضا التماس إعادة النظر في محكمة فيدرالية في أي إدانة صادرة عن محكمة عسكرية. |
Ton père est un haut consultant de la sécurité privée très respecté. Et un fédéral licencié chez un vendeur d'armes. | Open Subtitles | إن أباكِ مستشار أمنى خاص ذو مركز مرموق ولديه رخصة فيدرالية تُتيح له بيع الأسلحة النارية |
Il travaille à la cour fédérale sur une class action pour le 8ème amendement. | Open Subtitles | إنه في محكمة فيدرالية على التعديل الثامن قسم الفعل ، الآن |
J'ai demandé à mes hommes de monter un dossier qui nous permette de poursuivre ces conspirateurs en masse à la Cour fédérale. | Open Subtitles | ولقد أمرت رجالي بأن يقوموا ببناء قضية بواسطتها يمكننا مقاضاة هؤلاء المجرمين بشكل جماعي ، في محكمة فيدرالية |
Le suspect savait que prendre la fille d'un agent du FBI abattrait une tempête sur lui. | Open Subtitles | الجاني كان يعلم ان اختطاف ابنة عميلة فيدرالية سيتسبب بحدوث تحقيق كبير عليه |
Maintenant c'est pour terrorisme, et ce sont des accusations fédérales. | Open Subtitles | الآن هذا بشأن الإرهاب المحلي وهذه تهم فيدرالية |
Au niveau national, les entretiens avec les candidats sont terminés et 1 000 personnes originaires du Sud-Soudan ont été nommées et affectées à différents ministères fédéraux. | UN | وعلى المستوى القومي، أنجزت عملية مقابلة المرشحين وعُين 000 1 سوداني جنوبي وندبوا للعمل في وزارات فيدرالية مختلفة. |
Un alcoolique suicidaire autodestructeur avec une arme et un insigne fédéral qui a tout changé. | Open Subtitles | مدمن الكحول شخص انتحاري معه سلاح وشارة فيدرالية وقام بتغيير كل شئ |
C'est un agent fédéral qui enquête sur un crime pour lequel vous êtes désormais complice. | Open Subtitles | إنها عميلة فيدرالية كانت تحقق بجريمة و التي أنت شريك فيها الآن |
Vous me demandez d'accuser un agent fédéral de couvrir un meurtre. | Open Subtitles | تطلبون مني إتهام عميلة فيدرالية لتسترها عن جريمة قتل |
Je suis un US marshal. Je viens vous arrêter au titre d'un mandat fédéral. | Open Subtitles | أنا شرطي اتحادي وأنا هنا لاعتقالك بناء على مذكرة اعتقال فيدرالية |
Vous savez que fouillez le courrier est un crime fédéral ? | Open Subtitles | لكنكَ تعرف أن الإطلاع على بريد تعتبر إساءة فيدرالية |
En échange d'un crime fédéral, elle a une carte verte et j'ai une femme de ménage. | Open Subtitles | مقابل جنحة فيدرالية ستحصل على اقامة دائمة و أنا أحصل على خادمة مقيمة |
Nous pensons que ce contentieux ne devrait pas être résolue par la Cour fédérale. | Open Subtitles | نرى أن هذه الدعوى يجب أن لا تُنظَر في محكمة فيدرالية |
On est la seule agence non fédérale invitée à cet événement. | Open Subtitles | نحن أول وكالة غير فيدرالية يتم دعوتها لهذا الحدث |
On est la seule agence non fédérale invitée à cet événement. | Open Subtitles | نحن أول وكالة غير فيدرالية يتم دعوتها لهذا الحدث |
Tu veux utiliser des ragots d'internet à la cour fédérale et les balancer au plus puissant conglomérat de l'Histoire. | Open Subtitles | تريدين أخذ ثرثرة الإنترنت إلى محكمة فيدرالية ورميها في وجه أقوى تكتّل في تاريخ الحضارة |
Vos empreintes digitales et votre ADN ne vous identifient pas comme agent du FBI? | Open Subtitles | ألن تُعرفك بصماتك وتقرير الحمض النووي على أنكِ عميلة فيدرالية ؟ |
Je suis agent du FBI et il est mort en prison. | Open Subtitles | لأنني عميل مباحث فيدرالية وهو قد مات في السجن |
Elle fonctionne actuellement dans 20 entités fédérales, avec des stratégies intégrées d'intervention primaire, secondaire et tertiaire. | UN | وهو موجود حاليا في 20 وحدة فيدرالية توجد فيها استراتيجيات التدخل على المستويات: الأول والثاني والثالث. |
Sauf si vous voulez faire face à des accusations fédérales pour entrave à la justice. | Open Subtitles | إن لم تكن ترغب بتلقي تهم فيدرالية ،نتيجة تعطيل مجرى العدالة |
Je pensais que vous aviez besoin de 3 meurtres pour que ce soit sous la juridiction des fédéraux. | Open Subtitles | ظننت أنك تحتاج لـ 3 جرائم قتل ليكون لديك صلاحية فيدرالية قضائية |
* Construire un fédéralisme coopérateur en matière de santé; | UN | :: بناء فيدرالية تعاونية في موضوعات الصحة؛ |
À cette fin, il est prévu d'établir une union douanière et un marché commun, étapes précédant une pleine intégration, puis une union monétaire et, au bout du compte, une fédération politique. | UN | وسيتحقق هذا الأمر من خلال إنشاء اتحاد جمركي وسوق مشتركة كمرحلتين انتقاليتين إلى التكامل الشامل، سيليه إنشاء اتحاد نقدي وصولا في نهاية المطاف إلى تحقيق فيدرالية سياسية. |
Le Gouvernement géorgien propose d'accorder à l'Abkhazie une large autonomie au sein d'un État fédéré de Géorgie. | UN | فحكومة جورجيا تقترح منح أبخازيا درجة واسعة من الاستقلال الذاتي في إطار دولة فيدرالية واحدة لجورجيا. |