veuillez fournir davantage d'informations sur la manière dont le plan traite ces groupes de femmes, les objectifs fixés et les résultats obtenus. | UN | فيرجى تقديم تفاصيل أو فى عن الطريقة التي تعالج فيها الخطة تلك الفئات من النساء والمعايير المحددة والنتائج المحققة. |
veuillez fournir des informations sur les mesures prises dans ce domaine. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد. |
veuillez fournir des informations sur les mesures prises dans ce domaine. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد. |
Oui : Non : Si oui, veuillez donner des précisions dans l'encadré ci-dessous. | UN | نعم: لا: إذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى تقديم التفاصيل في الصندوق أدناه. |
veuillez fournir des renseignements détaillés et à jour sur le résultat de l'examen des lois nationales. | UN | فيرجى تقديم معلومات مستكملة ووافية عن نتيجة استعراض هذه الصكوك القانونية. |
veuillez fournir des informations détaillées sur l'état d'avancement de la révision constitutionnelle. | UN | فيرجى تقديم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في سياق عملية استعراض الدستور. |
veuillez fournir des informations sur la situation économique et sociale de ces groupes de femmes et sur les mesures prises en leur faveur. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية لهذه الفئات من النساء، والتدابير الموضوعة لدعمهن. |
Dans l'affirmative, veuillez fournir des renseignements détaillés sur le projet de loi, y compris les sanctions prévues. | UN | وإذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى تقديم معلومات مفصلة عن مشروع القانون، بما في ذلك العقوبات التي ينص عليها. |
Dans l'affirmative, veuillez fournir des renseignements détaillés sur le projet de loi, y compris les sanctions prévues. | UN | وإذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى تقديم معلومات مفصلة عن مشروع القانون، بما في ذلك العقوبات التي ينص عليها. |
veuillez fournir les statistiques obtenues à ce jour. | UN | فيرجى تقديم البيانات الإحصائية التي جمعت حتى الآن. |
veuillez fournir les statistiques obtenues à ce jour. | UN | فيرجى تقديم البيانات الإحصائية التي جمعت حتى الآن. |
veuillez fournir des informations sur la suite qui a été donnée à cette recommandation. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة استجابة لتلك التوصية. |
veuillez fournir des précisions sur ces modifications et sur la nouvelle loi. | UN | فيرجى تقديم تفاصيل عن تلك التعديلات وعن القانون الجديد. |
veuillez fournir un complément d'information sur le type de mesures de protection prévues au titre de cet article. | UN | فيرجى تقديم مزيد من المعلومات عن نوع تدابير الحماية المتاحة بموجب ذلك النص. |
veuillez fournir des informations sur le nombre de refuges disponibles et de services de téléassistance gratuits créés. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن عدد أماكن الإيواء المتاحة وخطوط هواتف الاتصال المباشر المجانية الموفرة. |
Dans l'affirmative, veuillez donner des précisions ci-dessous. D.3. | UN | إذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى تقديم التفاصيل أدناه: |
veuillez donner des précisions sur la teneur et le statut de cet avant-projet de loi, et indiquer le calendrier fixé pour son adoption. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن مضمون مشروع القانون المذكور وحالته، وكذلك الإطار الزمني لاعتماده. |
Dans l’affirmative, veuillez donner des détails. | UN | اذا كان اﻷمر كذلك ، فيرجى تقديم التفاصيل. |
Dans l'affirmative, veuillez expliquer en détail la méthode utilisée pour surveiller le prix des drogues illicites au niveau de la vente de détail. | UN | إذا كان الجواب بالإيجاب فيرجى تقديم وصف تفصيلي للمنهجية المتبعة في رصد أسعار المخدرات غير المشروعة على مستوى البيع بالتجزئة. |
Veuillez indiquer de quelle façon est garanti le droit des femmes des zones rurales à posséder des terres. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن الطريقة التي يُكفل من خلالها حق المرأة في المناطق الريفية في امتلاك أرض. |
Dans l'affirmative, veuillez présenter un aperçu des principales dispositions en question. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فيرجى تقديم مجمل للأحكام ذات الصلة. |
veuillez communiquer des renseignements à jour sur l'assistance apportée aux femmes et filles réfugiées, ainsi que sur l'aide à la réinsertion dont elles font l'objet. | UN | فيرجى تقديم معلومات مستكملة عن المساعدة المقدمة للنساء والفتيات اللاجئات، وجهود إعادة التأهيل الموجهة إليهن. |
Dans l’affirmative, veuillez indiquer en détail les mesures adoptées. | UN | اذا كان اﻷمر كذلك، فيرجى تقديم تفاصيل عن الخطوات المتخذة. |
Dans l'affirmative, veuillez décrire les résultats de cette étude. Dans la négative, veuillez indiquer s'il est prévu d'en mener une. | UN | فإذا كانت السلطات أجرت هذا البحث، فيرجى تقديم نتائجه؛ أما إذا لم تجره، فيرجى ذكر ما إذا كانت تعتزم إجراءه. |
veuillez faire part des conclusions de cette enquête, des enseignements tirés et des mesures de suivi qui ont été prises en conséquence. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الدراسة، وعن الدروس المستفادة وعن المتابعة التي أجريت استجابة للنتائج. |
veuillez apporter plus de précisions sur les mesures adoptées dans ce sens. | UN | فيرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق هذا الهدف. |