M. Manuel Fermin Arraiza, Colegio de Abogados de Puerto Rico | UN | السيد مانويل فيرمين أريزا، تجمع المحامين في بورتوريكو |
M. Manuel Fermin Arraiza, Colegio de Abogados de Puerto Rico | UN | السيد مانويل فيرمين أريزا، تجمع المحامين في بورتوريكو |
Major Firmin Sinzoyiheba, Ministre de la défense nationale | UN | الرائد فيرمين سنزوييهيبا، وزير الدفاع الوطني |
Je vous présente les deux propriétaires de l'Opéra Populaire, monsieur Richard Firmin et monsieur Gilles André. | Open Subtitles | السيدان المحترمان الذان يمتلكان الأوبرا الشعبية الآن السيدان ريتشارد فيرمين وجيليز أندر |
Sinon je te refile à Vermine. | Open Subtitles | نعم لو أردت أن تلعب دور الذكي فسوف أُقدمك إلى فيرمين |
Vermine, Blasphème, la tapisserie. | Open Subtitles | فيرمين .. فيدجيت البساط الفاخر المعلق على الحائط |
M. Manuel Fermin Arraiza, Colegio de Abogados de Puerto Rico | UN | السيد مانويل فيرمين أريزا، تجمع المحامين في بورتوريكو |
C'est San Fermin, le lâcher de taureaux. | Open Subtitles | إنَّه مهرجان سان فيرمين الركض مع الثيران |
- Dites-leur, Fermin. | Open Subtitles | حسـناً , أخـبرهم يــا فيرمين |
O San Fermin, protège-nous. | Open Subtitles | احمنا يا سان فيرمين |
Fermin Ordoñez, 38 ans, né à Cuba. | Open Subtitles | (فيرمين أوردينز)، في الـ38. وُلد في (كوبا). |
Fermin Ordoñez a fui Cuba en 2005. | Open Subtitles | (فيرمين أوردينز). انشقّ من (كوبا) عام 2005. |
Il a appris avec consternation la mort accidentelle du Ministre de la défense, le Colonel Firmin Sinzoyiheba, dont il avait grandement apprécié, au cours de ses quatre séjours au Burundi, la franchise et la disposition au dialogue. | UN | وقد أذهله خبر وفاة وزير الدفاع، العقيد فيرمين سينزويهيبه، الذي كان قد قدر كثيراً صراحته واستعداده للحوار خلال زياراته اﻷربع لبوروندي، من جراء حادث. |
110. S'agissant des témoins militaires, la Commission a demandé en novembre 1995 à s'entretenir avec le Ministre de la défense, le lieutenant-colonel Firmin Sinzoyiheba, mais ce n'est que le 23 janvier, après plusieurs demandes répétées, qu'elle a été reçue par le Ministre. | UN | ٠١١ - وفيما يتعلق بالشهود العسكريين، طلبت اللجنة منذ تشرين الثاني/نوفمبر، مقابلة وزير الدفاع، المقدم فيرمين سينزويهيبا. ولم يستقبل الوزير اللجنة إلا في ٣٢ كانون الثاني/يناير، بعد طلبات متكررة. |
167. Mushwabure a ensuite demandé au Président de le rejoindre hors du véhicule et tous les deux, accompagnés de Firmin Barengayabo, l'un des domestiques du palais, ont essayé de sortir en escaladant le mur septentrional mais ont découvert que des soldats se trouvaient de l'autre côté. | UN | ١٦٧ - ثم دعا موشوابير الرئيس وحاول كلاهما، صحبة فيرمين بارينغايابو، أحد خدم القصر، الخروج من فوق الجدار الشمالي، ولكنهم وجدوا جنودا على الجانب اﻵخر من الجدار. |
11 h 40 Réunion avec le Ministre de la défense nationale, le major Firmin Sinzoyiheba, le chef d'état-major de l'armée, le colonel Jean Bikomagu, et le chef d'état-major de la gendarmerie, le colonel Sébastien Bahebura | UN | الساعة ٤٠/١١ اجتماع مع وزير الدفاع الوطني، الرائد فيرمين سنزوييهيبا، ورئيس أركان الجيش، العقيد جان بيكوماغو، ورئيس أركان الدرك، العقيد سيباستيين باهيبورا |
14. S'agissant des forces terrestres placées sous le commandement du Général Firmin Detho Letho, il apparaît que seules des forces spéciales sont intervenues lors des événements. | UN | 14- وفيما يتعلق بالقوات البرية التي يقودها الجنرال فيرمين ديثو ليثو، يبدو أن القوات الخاصة وحدها هي التي تدخلت في الأحداث. |
Je deviens méchant, et Vermine devient affamé. | Open Subtitles | - إنني قد بدأت أعضب و فيرمين قد بدأ يجوع |
Vermine, ça ne se mange pas. | Open Subtitles | فيرمين .. ذلك ليس من المفترض أن يؤكل |
Vermine, cesse de mâchouiller ! | Open Subtitles | فيرمين .. هلا توقفت عن الأكل؟ |
- Vermine, assieds-toi et boucle-la. | Open Subtitles | فيرمين) اجلس و اخرس). |