Il s'agit d'une affection virale qui, au scanner, ressemble à s'y méprendre à un cancer. | Open Subtitles | هي إصابة فيروسية تتشابه مع السرطان في التصوير المقطعي و الأشعة السينية. |
Et, il y avait une infection virale du thymus. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه كان هناك عدوى فيروسية من الغدة الدرقية |
Les tests sanguins ne montrent aucun signe d'infection virale ni bactérienne. | Open Subtitles | فحوصات الدم لا تظهر أي علامة على عدوى فيروسية أو بكتيرية |
Pas de signes de calculs biliaires. Ca pourrait être viral. | Open Subtitles | لا علامة لحصى في المرارة ربما يكون بسبب عدوى فيروسية |
Des recherches ont également été entreprises sur les agents viraux destinés au programme de guerre biologique iraquien, parmi lesquels l'agent de la variole des chameaux, l'entérovirus 70 et le rotavirus. | UN | كما تم الاضطلاع ببحوث على عوامل فيروسية من أجل برنامج العراق البيولوجي بما في ذلك جدري الجمال، والحمى المعوية ٧٠ والالتهاب المعوي لدى اﻷطفال. |
Il nous faut un échantillon du virus le plus récent. | Open Subtitles | نحتاج فقط عينة حديثة من آخر سلالة فيروسية |
La quarantaine, la vaccination et l'administration d'antibiotiques sont certes quasiment venues à bout d'anciens fléaux tels que la lèpre, la diphtérie, le paludisme, le choléra et la tuberculose mais, depuis peu, on assiste à l'apparition de nouvelles maladies virales mortelles et à la réapparition d'épidémies et de pandémies anciennes dans différentes parties du monde. | UN | ورغم أنه تم التغلب بدرجة كبيرة على الأمراض القديمة مثل الجذام والدفتيريا والملاريا والكوليرا من خلال إجراءات الحجر الصحي والتحصين والمضادات الحيوية، فإن الأزمنة الحديثة شهدت ظهور أمراض فيروسية جديدة ومميتة وعودة أوبئة وأمراض قديمة إلى الظهور في مختلف أنحاء العالم. |
Tout l'équipage de la base Tantale a été infecté par une sorte de... bactérie virulente. | Open Subtitles | الفريق كله في القاعدة ملوث بواسطة بكتيريا فيروسية |
Il y a une infection virale concentrée dans l'Est de Londres... qui se propage rapidement vers le centre. | Open Subtitles | هناكَ عدوة فيروسية تتركز على النهاية الشرقية من لندن وتنتشر بسرعة في العاصمة |
Mais si on n'en prend trop ça déclenche des effets secondaires qui vont imiter les symptômes d'une infection virale grave. | Open Subtitles | ولكن بأخذ جرعة كبيرة سيحدث الكثير من المضاعفات متشابهة مع أعراض عدوي فيروسية شديدة |
Infection virale disséminée avec encéphalite. | Open Subtitles | انتشار عدوى فيروسية يتناسب مع التهاب الدماغ |
Les stries de cette fleur sont dues à une infection virale. | Open Subtitles | التخطيطات على تلك الزهرة سببها عدوى فيروسية لقد سمعت ذلك نعم |
Blessures internes ou infection virale. | Open Subtitles | يحتمل أن تكون أصابة داخلية أو عدوى فيروسية |
Il s'agirait d'un hybride de plusieurs substances toxiques, avec une charge virale inconnue, mortelle. | Open Subtitles | إنهم يتوقعون بأن يكون خليط متجانس شديد التحمل كيماويات مسمومة مع سلالة فيروسية لايسهل التعرف عليها مع خصائص قاتلة |
A cause des immunosuppresseurs que vous avez prescrits pour le lupus, son système immunitaire a pratiquement déballé le tapis rouge pour le virus dormant, le réveillant et le transformant en infection virale. | Open Subtitles | فرش جهازه المناعي الطريق للفيروس الساكن، موقظاً إياه مما جعله يتحول لعدوى فيروسية حالية |
La grippe aviaire est une infection virale qui touche essentiellement les oiseaux, mais aussi parfois les mammifères, y compris l'homme. | UN | 41 - أنفلونزا الطيور هي إصابة فيروسية تؤثر في الدرجة الأولى في الطيور لكنها تؤثر أحيانا في الثدييات، بما فيها البشر. |
En détention, Mikhail a contracté une affection respiratoire virale aiguë pour laquelle il a dû être soigné chez lui pendant les deux semaines qui ont suivi sa libération. | UN | وأصيب ميخائيل، أثناء احتجازه، بالتهابات فيروسية حادة في الجهاز التنفسي تطلب علاجه منها في المنزل لمدة أسبوعين بعد الإفراج عنه. |
Votre myocardite a été causée par une infection virale. | Open Subtitles | التهاب عضلة قلبك سببه عدوى فيروسية |
Un mensonge viral qui a fait évacué une ville entière. | Open Subtitles | كذبة فيروسية أخلت مدينةً بأكملها |
Toutefois, les inspecteurs escomptaient un haut niveau d'efficacité du programme iraquien d'armes biologiques et jugeaient possible une production d'agents viraux et d'agents bactériens lyophilisés. | UN | بيد أن تلك الاعتبارات استندت إلى ارتفاع مستوى توقعات المفتشين فيما يتعلق بدرجة كفاءة برنامج الأسلحة البيولوجية العراقي مما أدى إلى افتراض إمكانية إنتاج عوامل فيروسية وعوامل بكتيرية مجففة. |
Aucune infection par des virus dans l'ensemble de la zone de la mission et aucun cas de corruption de données ou de perturbation des activités en réseau | UN | عدم حدوث تلوثات فيروسية وتلف البيانات أو تعطيل أنشطة الشبكة في جميع أرجاء منطقة البعثة |
Lésions ulcéreuses virales chroniques. | Open Subtitles | التهابات فيروسية قرحية مزمنة |
Cette souche est bien plus virulente que l'ancienne. | Open Subtitles | الأوتار المتحورة أكثر فيروسية |