"فيروس نقص المناعة البشرية عن" - Traduction Arabe en Français

    • du VIH par
        
    • du VIH et
        
    Les IST, ulcéreuses ou non, accroissent le risque de la transmission du VIH par voie sexuelle. UN وقد تبين أن تلك الأمراض، سواء ما يسبب منها القروح أو لا يسببها، تزيد من مخاطر انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي.
    La consommation de drogues injectables constitue le mode le plus courant de transmission du VIH par voie sanguine et représente environ 10 % de l'ensemble des infections dans le monde. UN واستعمال المخدرات عن طريق الحقن بالإبر أكثر الوسائل شيوعا لنقل فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الدم، ويتسبب في نسبة 10 في المائة من جميع الإصابات في العالم.
    57. En mai 1992, l'OMS et l'UNICEF ont coparrainé une réunion d'experts sur la transmission du VIH par l'allaitement au sein. UN ٥٧ - وفي أيار/مايو ١٩٩٢، تشاركت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف في رعاية اجتماع للخبراء بشأن انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الرضاعة الطبيعية.
    62. Nous engageons à œuvrer à réduire de 50 pour cent d'ici à 2015 le taux de transmission du VIH par voie sexuelle ; UN 62 - نلتزم بالعمل على خفض معدلات انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015؛
    De plus, le FNUAP est co-responsable, avec la Banque mondiale, de la transmission sexuelle du VIH et, avec l'UNICEF, des jeunes. UN وعلاوة على ذلك فإن صندوق الأمم المتحدة للسكان يشترك مع البنك الدولي في الدعوة إلى الاجتماعات المتعلقة بانتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي ومع اليونيسيف فيما يتعلق بالشباب.
    62. Nous engageons à œuvrer à réduire de 50 pour cent d'ici à 2015 le taux de transmission du VIH par voie sexuelle ; UN 62 - نلتزم بالعمل على خفض معدلات انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015؛
    C. Réduire de moitié la transmission du VIH par voie sexuelle, y compris chez les jeunes et chez les hommes qui ont des relations sexuelles avec d'autres hommes, et réduire la transmission du VIH UN جيم - تخفيض انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي بمقدار النصف، بما في ذلك تخفيضه بين الشباب والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، وانتقاله في ظروف الاشتغال بالجنس
    Atteindre l'objectif visant à réduire de moitié la transmission du VIH par voie sexuelle nécessite de combiner de manière stratégique des interventions biomédicales, comportementales et structurelles qui répondent minutieusement aux besoins locaux et nationaux. UN 23 - وإن تحقيق هدف خفض معدل انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي إلى النصف يتطلب مجموعات استراتيجية من النهج البيولوجية الطبية والسلوكية والهيكلية المدروسة بعناية لتلبية الاحتياجات الوطنية والمحلية.
    Dans la Déclaration politique sur le VIH/sida de 2011 (résolution 65/277 de l'Assemblée générale, annexe), les États Membres ont de nouveau promis d'œuvrer pour réduire de 50 %, à l'échéance 2015, le taux de transmission du VIH par voie sexuelle parmi les jeunes. UN 55 - وفي الإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز لعام 2011 (قرار الجمعية العامة 65/277، المرفق) كررت الدول الأعضاء التزامها بالعمل على خفض معدلات انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015، بما في ذلك في أوساط الشباب.
    Dans la Déclaration politique, nous nous sommes engagés à œuvrer à réduire de 50 % d'ici à 2015 le taux de transmission du VIH par voie sexuelle; à réduire de 50 % d'ici à 2015 le taux de transmission du VIH parmi les utilisateurs de drogues injectables; et à réduire de 50 % d'ici à 2015 le nombre de décès dus à la tuberculose parmi les personnes vivant avec le VIH. UN وفي الإعلان السياسي، التزمنا بخفض معدلات انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015؛ والتزمنا بخفض معدلات انتقال فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات بالحقن بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015؛ والحد من الوفيات بمرض السل بنسبة 50 في المائة في الأشخاص المتعايشين مع نقص المناعة البشرية.
    En 1999, le Gouvernement turkmène a adopté un programme national de prévention contre le sida qui prévoie l'élaboration d'une stratégie nationale en matière de sida, la prévention de la transmission du VIH par le sang, la prévention de la transmission périnatale du VIH et la mise à disposition de toutes sortes d'assistance et de soutien aux personnes atteintes par le VIH/sida et aux membres de leurs familles. UN وفي عام 1999، اعتمدت حكومة تركمانستان برنامجا وطنيا للوقاية من الإيدز يرسم مفهوم سياسة وطنية بشأن الإيدز والوقاية من انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الدم، والوقاية من انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية قبل الولادة، وتوفير جميع أنواع المساعدات والدعم للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأعضاء عائلاتهم.
    a Pourcentage de jeunes âgés de 15 à 24 ans, femmes et hommes, qui sont capables de citer les deux principaux moyens d'éviter la transmission du VIH par voie sexuelle (utiliser un préservatif et n'avoir de rapports qu'avec un partenaire, non infecté et fidèle), qui rejettent deux idées fausses répandues localement et qui savent qu'une personne paraissant en bonne santé peut transmettre le virus du sida. UN (أ) النسبة المئوية للشابات والشبان الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة ممن يتعرفون على الطريقتين الرئيسيتين لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي (وهما استخدام الرفالات والاقتصار على شريك واحد مخلص غير مصاب)، ويرفضون تصوّرين خاطئين شائعين على الصعيد المحلي، ويعرفون أن فيروس الإيدز يمكن أن ينتقل إليهم من شخص يبدو بصحة جيدة.
    a Pourcentage d'hommes et de femmes âgés de 15 à 24 ans qui sont capables de citer les deux principaux moyens d'éviter la transmission du VIH par voie sexuelle (utiliser un préservatif et n'avoir de rapports qu'avec un seul partenaire, non infecté et fidèle), qui rejettent deux idées fausses répandues localement et qui savent qu'une personne paraissant en bonne santé peut transmettre le VIH. UN (أ) النسبة المئوية للشابات والشبان الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة ممن يتعرفون على الطريقتين الرئيسيتين لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي (وهما استخدام الرفالات والاقتصار على شريك واحد مخلص غير مصاب)، ويرفضون تصوّرين خاطئين شائعين على الصعيد المحلي، ويعرفون أن فيروس الإيدز يمكن أن ينتقل إليهم من شخص يبدو بصحة جيدة
    a Pourcentage de jeunes, hommes et femmes, âgés de 15 à 24 ans qui identifient correctement les deux principaux moyens d'éviter la transmission du VIH par voie sexuelle (utiliser un préservatif et n'avoir des rapports qu'avec un seul partenaire, non infecté et fidèle), qui rejettent deux idées fausses et qui savent qu'une personne paraissant en bonne santé peut transmettre le virus du sida. UN (أ) النسبة المئوية للشابات والشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة ممن يتعرفون على الطريقتين الرئيسيتين لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي (وهما استخدام الرفالات والاقتصار على شريك واحد مخلص غير مصاب)، ويرفضون تصوّرين خاطئين شائعين على الصعيد المحلي، ويعرفون أن فيروس الإيدز يمكن أن ينتقل إليهم من شخص يبدو بصحة جيدة.
    a Pourcentage de jeunes âgés de 15 à 24 ans, femmes et hommes, qui sont capables de citer les deux principaux moyens d'éviter la transmission du VIH par voie sexuelle (utiliser un préservatif et n'avoir de rapports qu'avec un partenaire, non infecté et fidèle), qui rejettent deux idées fausses et qui savent qu'une personne paraissant en bonne santé peut transmettre le virus du sida. UN (أ) النسبة المئوية للشابات والشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة ممن يتعرفون على الطريقتين الرئيسيتين لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي (وهما استخدام الرفالات والاقتصار على شريك واحد مخلص غير مصاب)، ويرفضون تصوّرين خاطئين شائعين على الصعيد المحلي، ويعرفون أن فيروس الإيدز يمكن أن ينتقل إليهم من شخص يبدو بصحة جيدة.
    a Pourcentage de jeunes âgés de 15 à 24 ans, femmes et hommes, qui sont capables de citer les deux principaux moyens d'éviter la transmission du VIH par voie sexuelle (utiliser un préservatif et n'avoir de rapports qu'avec un partenaire, non infecté et fidèle), qui rejettent deux idées fausses et qui savent qu'une personne paraissant en bonne santé peut transmettre le virus du sida. UN (أ) النسبة المئوية للشابات والشبان الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة ممن يتعرفون على الطريقتين الرئيسيتين لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي (وهما استخدام الرفالات والاقتصار على شريك واحد مخلص غير مصاب)، ويرفضون تصوّرين خاطئين شائعين على الصعيد المحلي، ويعرفون أن فيروس الإيدز يمكن أن ينتقل إليهم من شخص يبدو بصحة جيدة.
    a Proportion de jeunes, hommes et femmes, qui identifient correctement les deux principaux moyens d'éviter la transmission du VIH par voie sexuelle (utiliser un préservatif et n'avoir des rapports qu'avec un seul partenaire, non infecté et fidèle), qui rejettent deux idées fausses et qui savent qu'une personne paraissant en bonne santé peut transmettre le virus du sida. UN (أ) معدلات الشابات والشبان الذين لديهم إلمام بالطريقتين الرئيسيتين لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي (وهما استخدام الرفالات والاقتصار على شريك واحد مخلص غير مصاب)، والذين يرفضون التصوّرين الخاطئين الشائعين على الصعيد المحلي ويعرفون أن الإيدز يمكن أن ينتقل إليهم من شخص يبدو بصحة جيدة.
    a Proportion de jeunes, hommes et femmes, âgés de 15 à 24 ans qui identifient correctement les deux principaux moyens d'éviter la transmission du VIH par voie sexuelle (utiliser un préservatif et n'avoir des rapports qu'avec un seul partenaire, non infecté et fidèle), qui rejettent deux idées fausses et qui savent qu'une personne paraissant en bonne santé peut transmettre le virus du sida. UN 31(ج) (أ) معدلات الشابات والشبان الذين لديهم إلمام بالطريقتين الرئيسيتين لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي (وهما استخدام الرفالات والاقتصار على شريك واحد مخلص غير مصاب)، والذين يرفضون التصوّرين الخاطئين الشائعين على الصعيد المحلي ويعرفون أن الإيدز يمكن أن ينتقل إليهم من شخص يبدو بصحة جيدة.
    a Pourcentage de jeunes âgés de 15 à 24 ans, femmes et hommes, qui définissent correctement les deux principales façons de prévenir la transmission du VIH par voie sexuelle (utiliser des préservatifs, et n'avoir de rapports sexuels qu'avec un partenaire fidèle et séronégatif), qui récusent les fausses informations colportées localement, et savent qu'une personne qui semble en bonne santé est susceptible de transmettre le virus du sida. UN (أ) نسبة الشابات والشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما الذين يميزون على نحو صحيح بين طريقتين رئيسيتين لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي (باستخدام الرفالات والاقتصار على شريك واحد مخلص غير مصاب)، والذين يرفضون التصورين الخاطئين الشائعين على الصعيد المحلي بشأن انتقال الفيروس والذين يعرفون أن الفيروس يمكن أن ينتقل إليهم من شخص يبدو بصحة جيدة.
    Pourcentage de jeunes (de 15 à 24 ans) ou de membres des groupes à risque sachant indiquer correctement comment prévenir la transmission du VIH par voie sexuelle - notamment en retardant l'âge du premier rapport sexuel, en réduisant le nombre de partenaires et en utilisant des préservatifs - et récusant les principales idées fausses (hommes/femmes). UN 2 - النسبة المئوية للشباب (ما بين 15 و 24 سنة) أو أفراد الفئة المعرضة للخطر الذين بإمكانهم التعرف على سبل الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي - بما في ذلك تأخير البدء في ممارسة النشاط الجنسي والحد من عدد الشركاء واستعمال الرفالات - ورفض المفاهيم المغلوطة الرئيسية (الذكور/الإناث).
    Pourcentage de jeunes âgés de 15 à 24 ans qui, à la fois, identifient correctement les moyens de prévenir la transmission sexuelle du VIH et rejettent les principales idées fausses concernant la transmission du virus UN النسبة المئوية للشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة الذين يحددون بشكل صحيح سبل الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي ويرفضون التصورات الخاطئة الرئيسية عن انتقال الفيروس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus