Le Groupe d'experts a reçu des informations selon lesquelles ces individus résident principalement à Zwedru, certains se trouvant aussi à Fishtown, à Harper et à Monrovia. | UN | ووردت الفريق معلومات تفيد بأن معظم هؤلاء الأفراد يقيمون في زويدرو، ولكن أيضا في فيشتاون وهاربر ومونروفيا. |
- Il vient de Mount Airy. - Mount Airy est loin de Fishtown. | Open Subtitles | هو من مونت ايري مونت ايري تبعد مسافة طويلة عن فيشتاون |
Trois autres membres du convoi ont été arrêtés à Fishtown le 19 août 2011, accusés d'être des mercenaires et transférés à la maison d'arrêt de Zwedru. | UN | وألقي القبض على ثلاثة أشخاص آخرين من القافلة في فيشتاون يوم 19 آب/ أغسطس 2011، بتهمة الارتزاق ونقلوا إلى سجن زويدرو. |
Les combattants ont été mobilisés dans des camps situés près de Fishtown et Pleebo, dans le nord du comté du Maryland, et devaient lancer un assaut contre les FRCI à Tabou (Côte d’Ivoire) vers le milieu de 2012. | UN | وحُشد المقاتلون في المخيمات الواقعة بالقرب من فيشتاون وبليبو بمقاطعة شمالي ميريلاند بهدف شن هجوم على القوات الجمهورية لكوت ديفوار المتمركزة في تابو بكوت ديفوار في أواسط عام 2012. |
Le Groupe d'experts a aussi interrogé les mercenaires libériens qui avaient été arrêtés et envoyés à Zwedru sous la garde de la Police nationale avant que lui-même arrive à Fishtown. | UN | وقابل الفريق مرتزقة ليبريين أُلقي القبض عليهم وأرسلوا إلى زويدرو في عهدة الشرطة الوطنية الليبرية قبل وصول الفريق إلى فيشتاون. |
À la suite de la découverte de la cache d'armes, le Gouvernement libérien a arrêté 36 Ivoiriens à Fishtown et dans ses environs entre le 16 et le 19 juin 2011. | UN | 67 - بعد اكتشاف مخبأ الأسلحة، ألقت حكومة ليبريا القبض على 36 إيفواريا في فيشتاون ومحيطها بين 16 و 19 حزيران/يونيه 2011. |
Oh, Fishtown entre dans la cour des grands. - Félicitations. | Open Subtitles | أوه، فيشتاون ذاهب الى الشركات الكبرى. |
Central, j'ai besoin d'une unité à Fishtown maintenant ! | Open Subtitles | إرسال! , أنا بحاجة الى وحدة تذهب الى فيشتاون الآن |
La MINUL a aidé le Gouvernement libérien à transporter les armes de Fishtown à Monrovia, où elles ont été remises à la MINUL le 27 juin 2011 et détruites le 6 juillet 2011. | UN | وقد ساعدت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا الحكومة الليبرية في نقل الأسلحة من فيشتاون إلى مونروفيا وسُلمت الأسلحة إلى البعثة في 27 حزيران/يونيه 2011 ودُمرت في 6 تموز/يوليه 2011. |
Ces Ivoiriens ont été condamnés pour mercenariat par la cour d'assises de Fishtown et transférés à la maison centrale de Zwedru, le 20 juin 2011, avec le chef du village de Tasla, qui a été condamné pour complicité. | UN | ووجهت إليهم محكمة البداية في فيشتاون تهمة الارتزاق ونُقلوا بعد ذلك إلى سجن زويدرو في 20 حزيران/يونيه 2011، ومعهم رئيس قرية تاسلا، الذي وُجهت إليه تهمة تسهيل ارتكاب جرائم. |
Le Gouvernement libérien a arrêté trois autres Ivoiriens du convoi initial durant la visite du Groupe d'experts à Fishtown, à la fin août 2011. | UN | وألقت الحكومة الليبرية القبض على ثلاثة من أفراد القافلة الإيفوارية الأصلية خلال زيارة الفريق إلى فيشتاون في أواخر آب/أغسطس 2011. |
Donc c'est ce qui a fait venir Jake à Fishtown un vendredi soir... une rave. | Open Subtitles | هذا سبب حضور "جيك" الى فيشتاون في ليلة الجمعة... الصاخبة |
Le 26 juillet 2012, Stephen Gloto (alias « Rambo »), dont le nom figure sur la liste de personnes à arrêter du Gouvernement, a été appréhendé par l’Équipe spéciale conjointe près de Fishtown (comté de River Gee) pour son association avec Barway et Cole. | UN | وقد احتجزت فرقة العمل المشتركة ستيفن غلوتو (واسمه المستعار ’رامبو‘)، المدرج على قائمة الحكومة للمطلوبين، وذلك فيما يتصل ببارواي وكول، بالقرب من فيشتاون بمقاطعة ريفر غي في 26 تموز/يوليه 2012. |
Des témoignages laissaient supposer que les membres du convoi s'étaient débarrassés de leurs armes dans le fleuve Cavallah avant d'entrer au Libéria, mais le Directeur du Bureau de l'immigration et de la naturalisation à Fishtown a obtenu la preuve que les mercenaires libériens et les combattants ivoiriens ont enterré leurs armes dans le village de Tasla. | UN | 66 - ورغم إفادة بأن أفراد القافلة تخلصوا من أسلحتهم في نهر كافالا قبل دخولهم إلى ليبريا، فقد حصل قائد مكتب الهجرة والتجنيس في فيشتاون على دليل بأن المرتزقة الليبريين والمقاتلين الإيفواريين دفنوا أسلحتهم في قرية تاسلا. |
En juin 2011, il a interrogé cinq mercenaires libériens au commissariat de Police nationale de Zwedru et 19 Ivoiriens à la maison centrale de Zwedru et au commissariat de Fishtown à la fin août 2011 (voir l'annexe 7, à laquelle figure une photographie des cinq Libériens). | UN | فأجرى الفريق مقابلات مع خمسة مرتزقة ليبريين في مكتب الشرطة الوطنية الليبرية بزويدرو في حزيران/يونيه 2011، ومع 19 إيفواريا في سجن زويدرو ومخفر الشرطة الوطنية الليبرية في فيشتاون أواخر آب/أغسطس 2011 (انظر المرفق 7، المتضمن صورة الليبريين الخمسة). |
Et elle vit dans un loft sur la rivière à Fishtown. | Open Subtitles | (وتعيش في دور علوي على نهر في (فيشتاون |
Un petit groupe de mercenaires libériens, dont le chef, s'est rendu à Fishtown, au Libéria, où il a été appréhendé par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation et la Police nationale tandis que les Ivoiriens, composés de soldats des FANCI, de gendarmes, de miliciens et de membres des Jeunes patriotes, se sont rendus à River Gbeh, à l'extérieur de Fishtown. | UN | وتوجهت مجموعة صغيرة من المرتزقة الليبريين، ومعهم قائدهم، إلى فيشتاون، ليبريا، حيث جرى توقيفهم من قِبَل مكتب الهجرة والتجنيس والشرطة الوطنية الليبرية، في حين تمكن الإيفواريون، الذين يضمون جنودا من القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والدرك وأفرادا من الميليشيات و " الوطنيين الشباب " ، من الانتقال إلى ريفر غبيه، خارج فيشتاون. |