Le projet est conduit par l'Université de Vigo, en Espagne, et a accompli des progrès considérables depuis 2009. | UN | وأحرز المشروع، الذي تقوده جامعة فيغو في إسبانيا، تقدُّما كبيرا منذ عام 2009. |
Les deux camionnettes Vigo les ont ensuite rejoints à partir de l'aire de stationnement extérieure située entre les grilles intérieure et extérieure. | UN | ثم تبعتها سيارتا البيك أب من طراز فيغو من منطقة وقوف السيارات الخارجية الواقعة بين البوابتين الداخلية والخارجية. |
L'Université de Vigo préparait le premier satellite de la constellation pour un lancement en 2012. | UN | وتعكف جامعة فيغو على إعداد أول ساتل من تشكيلة السواتل من أجل إطلاقه في عام 2012. |
Donc j'essaie d'annuler demain soir avec Emma et je pense que je pourrais partir un peu plus tôt, comme ça nous serons libres de faire ce que tu veux, ce sera le choix de Viggo. | Open Subtitles | لذا , احاول ان الغي موعد الغد مع ايما واعتقد انني استطيع المغادرة باكرا حتى نستطيع القيام بما نريد ليلة الغد ستكون ليلة فيغو |
Viggo Mortensen, c'est tout toi. | Open Subtitles | "فيغو مورتنسن" هو أنت. |
Ou peut-être que Viggo Mortensen est venu, t'a observé et en a parlé à son copain, Cronenberg. | Open Subtitles | -أو ربما عرج "فيغو مورتنسن "... -قهوة ! وراقبك واتصل بـ"كرونينبرغ..." ليبلغه الفكرة. |
L'Institut national de service social (INSERSO) condamne ces actes et l'affaire est en instance devant le tribunal No 5 de Vigo. | UN | وأدان المعهد الوطني للخدمة الاجتماعية هذه الأعمال ويجري نظر القضية حاليا أمام المحكمة رقم 5 في فيغو. |
Un autre des actes les plus graves a été l'incendie du bateau Mar Caribe, le 14 février 1978, dans le port espagnol de Vigo. | UN | وكان من بين الأعمال الخطيرة الأخرى إحراق السفينة " مار كاريبه " في 14 شباط/فبراير 1978 داخل ميناء ده فيغو الإسباني. |
58. La mise au point de la constellation HUMSAT, sous la direction de l'Université de Vigo (Espagne) était une activité approuvée par l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales. | UN | 58- وتقود جامعة فيغو عملية تطوير شبكة السواتل " هومسات " ، وهو نشاط تؤيده مبادرة علوم الفضاء الأساسية. |
Les deux véhicules de M. Kaira se trouvant de part et d'autre de la Land Cruiser de Mme Bhutto transportaient ses hommes et la camionnette Vigo les membres de l'équipe de gardes du corps de M. Chaudry Aslam. | UN | واستقل رجال السيد خيرا المركبتين إلى جانبي سيارة اللاند كروزر التي كانت تقل السيدة بوتو. وكانت شاحنتا التويوتا فيغو المفتوحتان تقلان الفريق الأمني التابع للسيد شودري إسلام. |
Le segment terrestre devrait reposer sur les stations du Global Educational Network for Satellite Operations, le nœud initial étant à l'Université de Vigo, en Espagne. | UN | وينبغي أن يستند القطاع الأرضي إلى المحطات التابعة لشبكة التعليم العالمية الخاصة بعمليات السواتل، على أن تكون العقدة الأولى في جامعة فيغو بإسبانيا. |
Le lendemain, des agents du Service de surveillance des douanes (Servicio de Vigilancia Aduanera), qui relève du Ministre de l'intérieur, ont appréhendé l'auteur à Vigo, à proximité d'un terrain de football. | UN | وفي اليوم التالي، ألقى موظفو دائرة المراقبة الجمركية، التابعة لوزارة الداخلية، القبض على صاحب البلاغ قرب ملعب لكرة القدم في فيغو. |
Le projet GENSO était coordonné par le Bureau d'éducation de l'ESA. L'Université de Vigo (Espagne) accueillait l'antenne européenne des opérations et coordonnait l'accès au réseau. | UN | وتولى مكتب الشؤون التعليمية التابع لوكالة الفضاء الأوروبية تنسيق شبكة غينسو، بينما استضافت جامعة فيغو في إسبانيا محور العمليات الأوروبية ونسّقت سبل الوصول إلى الشبكة. |
Né à Vigo (Espagne), le 18 novembre 1929 | UN | ولد في فيغو )اسبانيا( في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٢٩. |
Oui, par Viggo Jansen, le milliardaire d'internet. | Open Subtitles | أجل، من قبل (فيغو جانسن)، بليونير الانترنت |
Tout autour de moi me dit que vous l'avez engagé pour voler les plans du simulateur de Viggo Jansen. | Open Subtitles | لأنه بالنظر في الأرجاء، أظن أنه الرجل الذي استأجرته لسرقة تصميمات (فيغو جانسن) من أجل محاكاة المريخ |
Viggo Mortensen porte dans Hidalgo. | Open Subtitles | (التي إرتداها (فيغو مورسينتون "في فيلم "هيدالغو |
Je me fous de ce que Viggo aime ou n'aime pas. | Open Subtitles | هل تعرف ما الذي يحبه (فيغو) وما الذي لا يُحبه؟ |
Viggo m'en donne 4 pour violer les règles de l'hôtel. | Open Subtitles | (فيغو) سيعطيني أربعة لخرق قوانين الفندق. |
Viggo Drantyev n'existait pas jusqu'à il y a trois jours. | Open Subtitles | (فيغو درانتييف) لم يكن موجودا إلا قبل ثلاثة أيّام. |
Si Viggo lui a mis la main dessus, elle a sans doute parlé. | Open Subtitles | لو وصل إليها (فيغو)، فعلينا أن نفترض أنّها تحدثت. |