Tu sais ce que j'aime le plus chez toi ? | Open Subtitles | هل تعلمين ماهو الشيء الذي أحبه فيكِ أكثر؟ |
Je croyais que ta grossièreté était l'une des choses qu'il aime chez toi. | Open Subtitles | لقد ظننت كونكِ مقززة هو واحد من الاشياء التي تعجبه فيكِ |
Permets-moi de te dire ce que je n'aime pas chez toi. | Open Subtitles | يجب أن يُسمح لي لكي أخبركِ ما الذي لا يعجبني فيكِ. |
Je suis très content de tous ces changements en toi. | Open Subtitles | و أنا مَسرور جِداً مِن كُل التَغيرات فيكِ |
Tu étais très nerveuse aujourd'hui, et ça a fait ressortir, ce que j'espère être le pire en toi. | Open Subtitles | انك كنت متوترة جدا اليوم وان هذا اخرج اتمنى ما اسوء فيكِ |
Le cortex orbitofrontal est bien voyant, car je pensais à toi. | Open Subtitles | إن القشرة الدماغية المدارية مضيئة لأنّي كنت أفكر فيكِ |
Je vous ai donné cette promotion parce que j'ai vu quelque chose en vous, pas seulement vos compétences, qui sont considérables. | Open Subtitles | لقد أحضرتُكِ لهذا العمل لأني رأيتُ شيئا ما فيكِ ، ليست مهارتِك فقط و التي هي رائعة |
Là, vous voyez, c'est l'une des choses qu'on adore chez vous. | Open Subtitles | ترين, هذه هي هذه أحدى الأشياء التي نحبها فيكِ |
Si Clark a raison et qu'un truc cloche chez toi, fais quelque chose. | Open Subtitles | اذا كان كلارك مصيباً وهنالك شئ خاطئ فيكِ سوف نعتني به |
Qu'est-ce qui a changé, chez toi, ce soir? | Open Subtitles | إذاً، ما المُختلف فيكِ الليلة؟ لستُ أدري. |
C'est une des choses que je préfère chez toi. Et si tu mettais les vêtements que tu portes dans un de tes tiroirs ? | Open Subtitles | اجل , كنت اعرف , انة من اكثر الاشياء التى احبها فيكِ لماذا لا تضعين الملابس التى ترتدينها |
Il n'y a rien de vrai chez toi et je peux enfin le prouver. | Open Subtitles | لاشيء صادق فيكِ وأستطيع وأخيراً إثباته |
"Ce que j'aime chez toi, c'est que tu n'es pas assez sexy pour que je te perde." | Open Subtitles | "الشيء الذي أحبه فيكِ أنكِ لستِ مثيرة جداً أناآسفأننيسأفقدكِ" |
Et quand je lui ai demandé ce qu'il aimait le plus chez toi, il a répondu | Open Subtitles | و عندما سألته ما هو أكثر شيء يحبه فيكِ |
Je sais qu'ils ont tué beaucoup de personnes, mais je sais qu'ils n'ont pas tué le bon en toi. | Open Subtitles | أعلم أنّهم قتلوا الكثير من الأشخاص، لكنني أعلم أنّهم لم يقتلوا الخير فيكِ. |
D'habitude tout est organisé, mais, quelque chose en toi me donne envie d'improviser. | Open Subtitles | في العادة كل شيء عندي في الحسبان لكن ، هناك شيئاً ما فيكِ يجعلني أريد أن أرتجل |
Je suis désolée, et tu n'as aucune idée de combien de fois j'ai pensé à toi. | Open Subtitles | أنا ىسفة وليس لديكِ فكرة عن عدد المرات التي فكرت فيكِ |
Tu étais, es, et sera toujours ma meilleure amie et je penserai souvent à toi. | Open Subtitles | لقد كنتِ وستبقين دوماً أعز صديقاتي وسأفكر فيكِ أغلب الأحيان |
Si vous voulez être en noir et blanc, le noir et blanc devra être en vous. | Open Subtitles | اذا تريدين ان تكوني في الأبيض والأسود الأبيض والأسود عليه ان يكون فيكِ |
Quelqu'un a dû sentir un grand potentiel en vous. | Open Subtitles | لابد وأن شخصاً ما رأى فيكِ الكثير من الأمكانيات |
- Rien ne cloche chez vous. - Non, non, vraiment. | Open Subtitles | لا شيء خاطئ فيكِ - لا، لا، لا، ، بصدق |
J'espère que tu comprends que je n'ai jamais douté de toi pendant une seconde. | Open Subtitles | ريبيكا، أَتمنّى بأنّ تتَفْهمُي بأنّني لم أشَكَّ فيكِ ولا حتى لثانية. |