"فيما بين البلدان النامية والبلدان" - Traduction Arabe en Français

    • entre pays en développement et pays
        
    • entre pays en développement et entre pays
        
    Nous exhortons les institutions financières internationales, notamment les banques régionales de développement, à continuer d'appuyer des projets visant à promouvoir l'intégration sous-régionale et régionale entre pays en développement et pays en transition. UN ونحث المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك مصارف التنمية الإقليمية، على مواصلة دعم مشاريع تشجع التكامل دون الإقليمي والإقليمي فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Nous exhortons les institutions financières internationales, notamment les banques régionales de développement, à continuer d'appuyer des projets visant à promouvoir l'intégration sous-régionale et régionale entre pays en développement et pays en transition. UN ونحث المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك مصارف التنمية الإقليمية، على مواصلة دعم مشاريع تشجع التكامل دون الإقليمي والإقليمي فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    7. Est conscient de l'importance de la coopération technique entre pays en développement et pays en transition ainsi que des possibilités qui existent à cet égard; UN ٧ - تسلم بأهمية وإمكانيات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة تحول؛
    Les groupes d'étude sont convenus que l'échange d'informations et la coopération entre pays en développement et pays en transition pouvaient faciliter le travail de chaque pays à cet égard. UN واتفقت الأفرقة على أن بالإمكان تخفيف العبء على فرادى البلدان لدى وضع لوائحها التنظيمية إذا ما تيسر تبادل المعلومات والتعاون فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Elle a également lancé un programme élargi, prévoyant le recours à des experts de la coopération technique entre pays en développement et entre pays en transition, qui est devenu le pivot du soutien de la FAO dans ces deux domaines. UN كما أنها باشرت تنفيذ برنامج موسع عن الاستعانة بالخبراء في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، الذي أصبح محط تركيز دعم منظمة اﻷغذية والزراعة لهذين المجالين.
    La CNUCED doit continuer à faciliter l'intégration de ces pays dans l'économie mondiale en favorisant des consultations intergouvernementales et en recensant les possibilités nouvelles sur le plan des échanges, des investissements et de la coopération technique entre pays en développement et pays en transition. UN ويجب على اﻷونكتاد الاستمرار فـي تيسير دمـج هـذه البلدان فـي الاقتصاد العالمي عـن طريق توفير المشاورات الحكومية الدولية وحصر الفرص الجديدة على صعيد التبادلات والاستثمارات والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    L’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture, par exemple, a élargi son Système international d’information pour les sciences et la technologie agricole ainsi que son Système d’information sur les recherches agronomiques, en y ajoutant une liste complète d’experts du Sud en matière de coopération technique entre pays en développement et pays en transition. UN فمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، على سبيل المثال، وسعت نطاق نظام المعلومات للعلوم والتكنولوجيا الزراعية ونظام المعلومات المتعلقة بالبحوث الزراعية، بإضافة قائمة شاملة بأسماء الخبراء المنتمين الى بلدان الجنوب من أجل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    4. Constate l’importance du rôle joué par la coopération économique et technique entre pays en développement et pays à économie en transition pour ce qui est de promouvoir l’exécution de programmes et projets Sud-Sud; UN ٤ - تعترف بالدور الهام الذي يؤديه التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تعزيز تنفيذ البرامج والمشاريع فيما بين بلدان الجنوب؛
    75. La CNUCED devra continuer de jouer un rôle capital en encourageant la coopération et le commerce entre pays en développement et pays développés et en aidant les groupements économiques régionaux, en particulier d'Afrique, à améliorer les prospectives économiques des populations qu'ils représentent. UN 75- وأردف قائلا إن على مؤتمر الأونكتاد أن يواصل القيام بدوره المحوري في تشجيع التعاون والتجارة فيما بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة، وفي مساعدة التجمعات الاقتصادية الإقليمية، وبالأخص في أفريقيا، على تحسين المستقبل الاقتصادي للشعوب التي تمثلها.
    iii) La mise en place dans les pays en développement de télescopes de petite taille, qui contribue au développement des sciences et techniques spatiales. Elle stimule également la réflexion et le transfert des connaissances dans ce domaine entre pays en développement et pays industrialisés; UN `3` انشاء مرافق مقاريب فلكية صغيرة في البلدان النامية للمساهمة في تطوير علوم وتكنولوجيا الفضاء، ولحفز تبادل الأفكار ونقل الخبرات فيما بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء؛
    140. Appuyer l’élargissement de la coopération Sud-Sud et l’échange d’informations. La communauté internationale devrait encourager, et appuyer comme il se doit, les efforts tendant à intensifier la coopération et l’assistance technique entre pays en développement et pays à économie en transition, dont le Partenariat Sud-Sud pour la population et le développement. UN ١٤٠ - دعم توسيع نطاق التعاون وتبادل المعلومات فيما بين بلدان الجنوب: ينبغي للمجتمع الدولي أن يشجع الجهود المبذولة لزيادة التعاون والمساعدة التقنية فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مثل برنامج الشركاء في مجال السكان والتنمية، وأن يدعمها دعما مناسبا.
    La plupart des pays ont confirmé l'importance du travail accompli par le Comité d'experts, surtout sur le Modèle de convention fiscale des Nations Unies et sur sa contribution au renforcement de la coopération fiscale internationale, en particulier entre pays en développement et pays développés. UN 42 - وأقرت معظم البلدان بأهمية العمل الذي قامت به اللجنة، وبخاصة فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي ومساهمتها في تعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية، ولا سيما فيما بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
    Un rassemblement similaire de pays bénéficiaires d'APD doit désormais être institué pour faciliter les échanges de vues entre pays en développement et pays en transition au sujet de l'APD, et pourrait garantir que les pays bénéficiaires soient convenablement représentés dans les débats internationaux consacrés aux politiques d'aide. UN وربما يقتضي الأمر الآن إنشاء تجمع مشابه للبلدان المستفيدة من المساعدة الإنمائية الرسمية بغرض تيسير تبادل وجهات النظر فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية وبغرض كفالة أن تمثل البلدان المستفيدة تمثيلا ملائما في المناقشات الدولية الدائرة بشأن سياسات المعونة.
    4. Dans ses remarques liminaires, le Directeur chargé de la CNUCED a fait remarquer que l'analyse et les débats de la CNUCED montraient que pour que les stratégies commerciales et environnementales soient complémentaires, il fallait que les différentes priorités des divers pays en matière d'environnement soient pleinement appréciées et perçues, notamment entre pays en développement et pays développés. UN ٤ - وفي الملاحظات الافتتاحية التي أبداها الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد لاحظ أن التحليل والمناقشة اللذين أجريا في اﻷونكتاد يشيران إلى أنه ينبغي للاستراتيجيات التجارية والبيئية أن تدعم بعضها البعض، وأن يكون هنالك تفهم تام وحس مرهف إزاء أوجه الاختلاف في اﻷولويات البيئية في جميع البلدان، لا سيما فيما بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    A la page 30, < < Les pays et les parties prenantes ...devraient > > , ajouter le nouvel au sous-alinéa suivant : < < Encourager le transfert de technologies et de connaissances entre pays en développement et entre pays à économie en transition. > > UN - وفي ص30، " ينبغي على البلدان وأصحاب المصالح بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني، حيثما يتناسب أن " ، أضف نقطة جديدة: " تشجيع نقل التكنولوجيا والمعارف فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus