Ce portail pourrait donc faciliter les échanges entre pays en développement et la coopération Sud-Sud. | UN | ومن ثم، ربما تيسر البوابة المبادلات فيما بين البلدان النامية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Réaffirmant l'importance que revêtent les programmes de coopération technique entre pays en développement et la coopération économique entre pays en développement en tant qu'instrument de la coopération multilatérale pour le développement, | UN | إذ تعيد تأكيد أهمية برامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، كأداة من أدوات التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف، |
Réaffirmant l'importance que revêtent les programmes de coopération technique entre pays en développement et la coopération économique entre pays en développement en tant qu'instrument de la coopération multilatérale pour le développement, | UN | إذ تعيد تأكيد أهمية برامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، كأداة من أدوات التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف، |
Les formules coopération technique entre pays en développement et coopération Sud-Sud sont utilisées indifféremment comme s'il s'agissait d'un seul et même concept. | UN | ويتم دمج شروط التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب إذا اعتبر أنهما نفس المفهوم. |
L'accord de la FAO sur le recours aux experts en coopération technique entre pays en développement et en coopération technique entre pays en transition a totalement modifié la nature des services offerts par la FAO à ses États membres. | UN | وقد غير اتفاق المنظمة بشأن الاستفادة من الخبراء المعنيين بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية تغييرا جذريا طبيعة خدمات المنظمة المقدمة إلى الدول الأعضاء. |
A la fin de 1996, 94 pays en développement et dix pays en transition avaient signé des accords de coopération technique entre pays en développement ou entre pays en transition, dans le cas de l'Europe centrale et orientale, et communiqué la notice personnelle de plus de 4 500 experts dont les services peuvent être fournis dans le cadre de ces arrangements. | UN | وبحلول نهاية ١٩٩٦، وقعت ٩٤ بلدا ناميا و ١٠ بلدان في مرحلة انتقال اتفاقات للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان التي تمر بمرحلة انتقال في أوروبا الوسطى والشرقية، وقدمت تفاصيل عن أكثر من ٤ ٥٠٠ خبير تقدم خدماتهم بموجب هذه الترتيبات. |
25. Les arrangements régionaux entre pays en développement et la coopération SudSud contribuent de manière importante aux efforts nationaux de développement. | UN | 25- ويمكن للترتيبات الإقليمية فيما بين البلدان النامية والتعاون بين بلدان الجنوب أن يؤديا دوراً هاماً في دعم جهود التنمية الوطنية. |
25. Les arrangements régionaux entre pays en développement et la coopération SudSud contribuent de manière importante aux efforts nationaux de développement. | UN | 25- ويمكن للترتيبات الإقليمية فيما بين البلدان النامية والتعاون بين بلدان الجنوب أن يؤديا دوراً هاماً في دعم جهود التنمية الوطنية. |
13. Recommande que les mécanismes intergouvernementaux du système des Nations Unies, agissant dans le cadre de leurs mandats respectifs et des programmes de travail établis, ainsi que le Comité de haut niveau encouragent l'établissement de liens plus étroits entre la coopération technique entre pays en développement et la coopération économique entre ces mêmes pays, tant au niveau des grandes orientations que sur le plan opérationnel; | UN | ١٣ - توصي بأن تعمل العمليات الحكومية الدولية في منظومة اﻷمم المتحدة، وفقا لولاياتها وبرامج العمل المتفق عليها، وكذلك اللجنة الرفيعة المستوى على إقامة روابط أوثق، في جوانب السياسية العامة والجوانب التنفيذية، بين التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية؛ |
Réaffirmant la résolution 50/119 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1995, et les résolutions connexes du Conseil économique et social sur la coopération économique entre pays en développement et la coopération technique entre pays en développement, | UN | إذ تعيد تأكيدها لقرار الجمعية العامة ٥٠/١١٩ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ ولقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، |
2. Recommande que les mécanismes intergouvernementaux du système des Nations Unies, agissant dans le cadre de leurs mandats respectifs et des programmes de travail établis, ainsi que le Comité de haut niveau encouragent l'établissement de liens plus étroits entre la coopération technique entre pays en développement et la coopération économique entre ces mêmes pays, tant au niveau des grandes orientations que sur le plan opérationnel; | UN | ٢ - توصي بأن تعمل العمليات الحكومية الدولية في منظومة اﻷمم المتحدة، وفقا لولاياتها وبرامج العمل المتفق عليها، وكذلك اللجنة الرفيعة المستوى على إقامة روابط أوثق، في جوانب السياسة العامة والجوانب التنفيذية، بين التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية؛ |
Rappelant les résolutions 50/119 et 52/205 de l’Assemblée générale, en date des 20 décembre 1995 et 18 décembre 1997 respectivement, ainsi que les résolutions connexes du Conseil économique et social sur la coopération économique entre pays en développement et la coopération technique entre pays en développement, | UN | إذ تشير إلى قراري الجمعية العامة ٠٥/٩١١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١ و ٢٥/٥٠٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، فضــلا عــن القــرارات ذات الصلــة التي اتخذهــا المجلــس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، |
Les formules coopération technique entre pays en développement et coopération Sud-Sud sont utilisées indifféremment comme s'il s'agissait d'un seul et même concept. | UN | ويتم دمج شروط التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب إذا اعتبر أنهما نفس المفهوم. |
L’accord de la FAO sur le recours aux experts en coopération technique entre pays en développement et en coopération technique entre pays en transition a totalement modifié la nature des services offerts par la FAO à ses États membres. | UN | وإن اتفاق المنظمة بشأن الاستفادة من الخبراء المعنيين بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية قد غير بصورة جذرية طبيعة خدمات المنظمة المقدمة للدول اﻷعضاء. |
Plus de 500 experts ont été affectés à des missions dans le cadre de la coopération technique entre pays en développement ou entre pays en transition au titre du programme ordinaire et des programmes de pays de la FAO. | UN | وتم إنجاز أكثر من ٥٠٠ مهمة في إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان التي تمر بمرحلة انتقال في أوروبا الوسطى والشرقية في إطار البرامج العادية والميدانية لمنظمة اﻷغذية والزراعة. |