"فيما بين الجهات الفاعلة في" - Traduction Arabe en Français

    • entre les acteurs du
        
    • entre les acteurs intervenant dans
        
    • entre les différents acteurs de la
        
    Elle devrait en particulier promouvoir un dialogue international entre les acteurs du développement en vue d'évaluer les enjeux et les perspectives pour le développement des entreprises découlant des nouvelles conditions économiques, y compris des conditions de l'après-Cycle d'Uruguay. UN وينبغي لﻷونكتاد بوجه خاص أن يعزز الحوار الدولي فيما بين الجهات الفاعلة في التنمية لغرض تقييم التحديات والفرص التي تواجه تنمية المشاريع الناجمة عن اﻷوضاع الاقتصادية الجديدة الناشئة بما في ذلك بيئة ما بعد جولة أوروغواي.
    Le succès potentiel de ces initiatives, notamment pour ce qui est de la diffusion et de la pénétration des innovations, est fortement tributaire de la collaboration effective entre les acteurs du système d'innovation pour les secteurs à faible revenu. UN فالنجاح المحتمل لهذه المبادرات، ولا سيما فيما يتعلق بنشر الابتكارات وإشاعتها، يعتمد بدرجة مرتفعة على التعاون الفعال فيما بين الجهات الفاعلة في نظام ابتكارات ذوي الدخل المنخفض.
    Beaucoup de pays manquent de politiques cohérentes et de mécanismes institutionnalisés de coordination des actions et d'analyse et de partage d'informations entre les acteurs du système de justice pénale; UN وتفتقر العديد من البلدان إلى سياسات متسقة وإلى آليات مؤسسية لتنسيق العمل، ولتحليل المعلومات وتبادلها فيما بين الجهات الفاعلة في مجال العدالة الجنائية.
    Enfin, des partenariats établis aux niveaux national et international en vue de renforcer la collaboration entre les acteurs intervenant dans ces différents secteurs joueraient un rôle crucial en assurant la promotion d'une approche intégrée du développement rural. UN وأخيرا، من شأن الشراكات المقامة على الصعيدين الوطني والدولي والرامية إلى تشجيع التعاون فيما بين الجهات الفاعلة في مختلف القطاعات أن تلعب دورا بالغ الأهمية في مجال تعزيز نهج متكامل إزاء التنمية الريفية.
    au titre de la Décennie et favoriser la mise en place de réseaux et les échanges d'informations entre les différents acteurs de la Décennie UN ضمان التنسيق الأساسي للعقد على الصعيد العالمي وتيسير التواصل وتبادل المعلومات فيما بين الجهات الفاعلة في العقد
    Elle devrait en particulier promouvoir un dialogue international entre les acteurs du développement en vue d'évaluer les enjeux et les perspectives de développement des entreprises qui découlent des nouvelles conditions économiques, notamment des conditions de l'après—Cycle d'Uruguay. UN وينبغي لﻷونكتاد بوجه خاص أن يعزز الحوار الدولي فيما بين الجهات الفاعلة في مجال التنمية بغرض تقييم التحديات والفرص القائمة بشأن تنمية المشاريع والناجمة عن اﻷوضاع الاقتصادية الجديدة الناشئة، بما في ذلك بيئة ما بعد جولة أوروغواي.
    Elle devrait en particulier promouvoir un dialogue international entre les acteurs du développement en vue d'évaluer les enjeux et les perspectives de développement des entreprises qui découlent des nouvelles conditions économiques, notamment des conditions de l'après-Cycle d'Uruguay. UN وينبغي لﻷونكتاد بوجه خاص أن يعزز الحوار الدولي فيما بين الجهات الفاعلة في التنمية بغرض تقييم التحديات والفرص التي تواجه تنمية المشاريع والناجمة عن اﻷوضاع الاقتصادية الجديدة الناشئة، بما في ذلك بيئة ما بعد جولة أوروغواي.
    Elle devrait en particulier promouvoir un dialogue international entre les acteurs du développement en vue d'évaluer les enjeux et les perspectives de développement des entreprises qui découlent des nouvelles conditions économiques, notamment des conditions de l'après-Cycle d'Uruguay. UN وينبغي لﻷونكتاد بوجه خاص أن يعزز الحوار الدولي فيما بين الجهات الفاعلة في التنمية بغرض تقييم التحديات والفرص التي تواجه تنمية المشاريع والناجمة عن اﻷوضاع الاقتصادية الجديدة الناشئة، بما في ذلك بيئة ما بعد جولة أوروغواي.
    Elle devrait en particulier promouvoir un dialogue international entre les acteurs du développement en vue d'évaluer les enjeux et les perspectives de développement des entreprises qui découlent des nouvelles conditions économiques, notamment des conditions de l'après-Cycle d'Uruguay. UN وينبغي لﻷونكتاد بوجه خاص أن يعزز الحوار الدولي فيما بين الجهات الفاعلة في التنمية بغرض تقييم التحديات والفرص التي تواجه تنمية المشاريع والناجمة عن اﻷوضاع الاقتصادية الجديدة الناشئة، بما في ذلك بيئة ما بعد جولة أوروغواي.
    Considérant le rôle central de la communication pour le succès des programmes de développement des organismes des Nations Unies et pour l'amélioration de l'interaction entre les acteurs du développement, à savoir les organisations, organismes, fonds et programmes des Nations Unies, les gouvernements et les organisations non gouvernementales, UN " وإذ تسلم بما للاتصال من دور بالغ اﻷهمية للنجاح في تنفيذ البرامج اﻹنمائية داخل منظومة اﻷمم المتحدة ولتحسين التفاعل فيما بين الجهات الفاعلة في مجال التنمية، وهي بالتحديد، مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها والحكومات والمنظمات غير الحكومية،
    Considérant le rôle central de la communication pour le succès des programmes de développement des organismes des Nations Unies et pour l'amélioration de l'interaction entre les acteurs du développement, à savoir les organismes, organisations, fonds et programmes des Nations Unies, les gouvernements et les organisations non gouvernementales, UN وإذ تسلم بما للاتصال من دور بالغ اﻷهمية للنجاح في تنفيذ البرامج اﻹنمائية داخل منظومة اﻷمم المتحدة ولتحسين التفاعل فيما بين الجهات الفاعلة في مجال التنمية، أي وكالات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وصناديقها وبرامجها، والحكومات والمنظمات غير الحكومية،
    Considérant le rôle central de la communication pour le succès des programmes de développement des organismes des Nations Unies et pour l'amélioration de l'interaction entre les acteurs du développement, à savoir les organismes, organisations, fonds et programmes des Nations Unies, les gouvernements et les organisations non gouvernementales, UN وإذ تسلم بما للاتصال من دور بالغ اﻷهمية للنجاح في تنفيذ البرامج اﻹنمائية داخل منظومة اﻷمم المتحدة ولتحسين التفاعل فيما بين الجهات الفاعلة في مجال التنمية، أي وكالات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وصناديقها وبرامجها، والحكومات والمنظمات غير الحكومية،
    1. On entend par politique de la concurrence la politique des pouvoirs publics pour préserver ou promouvoir la concurrence entre les acteurs du marché et pour promouvoir d'autres politiques et processus gouvernementaux qui permettent à un environnement concurrentiel de se développer. UN مقدمة 1- تُشير سياسة المنافسة إلى السياسة الحكومية الرامية إلى الحفاظ على المنافسة أو النهوض بها فيما بين الجهات الفاعلة في السوق وإلى النهوض بالسياسات والعمليات الحكومية الأخرى التي تمكّن البيئة التنافسية من التطور.
    On a pu estimer qu'au lieu de promouvoir les réunions d'experts et d'universitaires, il fallait encourager et favoriser davantage la mise en commun des pratiques de référence et des enseignements tirés de l'expérience entre les acteurs du secteur privé et les pouvoirs publics. UN 266- ودعا البعض إلى التركيز أكثر على تشجيع وتيسير تقاسم أفضل الممارسات والعبر المستخلصة فيما بين الجهات الفاعلة في أوساط الأعمال والقطاع الخاص وسلطات الإدارة العمومية، بدلا من الدعوة إلى عقد اجتماعات للخبراء والأكاديميين.
    ii) Collaboration renforcée entre les acteurs intervenant dans les domaines économique et social, notamment l'Assemblée générale, le Conseil économique et social, les institutions, fonds et programmes des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et d'autres, basée sur la connaissance et le respect du mandat et de la structure décisionnelle de chacun. UN ' 2` توثيق التعاون والتفاعل فيما بين الجهات الفاعلة في المجال الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ومؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية وغيرها، على أساس الفهم الواضح لولاياتها وهياكل إدارتها واحترام ذلك
    Par exemple, au tableau 9.10, l'indicateur de succès a) ii) serait la < < collaboration renforcée > > entre les acteurs intervenant dans les domaines économique et social, y compris les principaux organes de l'ONU, divers organismes, fonds et programmes des Nations Unies et les institutions de Brettons Woods. UN رابعا - 32 ففي الجدول 9-19 على سبيل المثال، يشير مؤشر الإنجاز (أ) `1 ' إلى ``توثيق التعاون ' ' فيما بين الجهات الفاعلة في المجال الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، وصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    b) Favoriser la mise en place de réseaux et les échanges d'information entre les différents acteurs de la Décennie UN (ب) تيسير التواصل وتبادل المعلومات فيما بين الجهات الفاعلة في العقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus