Il est normal de régler les dettes interfonds par transfert dès que les soldes ont été calculés. | UN | وتقضي الممارسة المتبعة بتسوية المديونية فيما بين الصناديق عن طريق إجراء تحويلات نقدية حالما يتم تحديد المبالغ المستحقة. |
Priorité : Élevée Échéance : Décembre 2010 Rapprocher régulièrement les transactions interfonds et les soldes avec ceux du PNUD | UN | مطابقة المعاملات والأرصدة المشتركة فيما بين الصناديق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفة منتظمة. |
Soldes interfonds à recevoir | UN | أرصدة مستحقة القبض مشتركة فيما بين الصناديق |
Enregistrement des paiements dans l'OPICS et virements entre fonds | UN | قيد المدفوعات في النظام المتكامل لمراقبة سير العمليات والتحويلات فيما بين الصناديق |
Cette présentation récapitulative ne suppose nullement que des fonds distincts puissent être confondus en aucune manière, les ressources d'un fonds ne pouvant en principe servir qu'à ce fonds. | UN | ولا يعني عرضها بشكل مجمع أن بالإمكان المزج بين شتى الصناديق المستقلة بأي حال من الأحــوال، ذلك لأنــه لا يجوز عـــادة استخدام الموارد فيما بين الصناديق. |
Soldes interfonds à payer | UN | الأرصدة المستحقة الدفع فيما بين الصناديق |
Rapprocher régulièrement les transactions interfonds et les soldes avec ceux du PNUD | UN | أن يطابق معاملاته وأرصدته المشتركة فيما بين الصناديق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفة منتظمة |
Soldes débiteurs interfonds | UN | الأرصدة المستحقة القبض فيما بين الصناديق |
Ce déficit a été financé au moyen d'emprunts interfonds. | UN | ومُوِّل العجز بالاقتراض فيما بين الصناديق. |
Régler les différends avec le Programme des Nations Unies pour le développement concernant les soldes interfonds | UN | أن يحلّ النزاع فيما بين الصناديق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Suivre les divergences concernant les soldes interfonds | UN | أن يتابع الاختلافات غير المسوّاة فيما بين الصناديق |
Soldes débiteurs interfonds | UN | الأرصدة المستحقة القبض فيما بين الصناديق |
Soldes créditeurs interfonds | UN | الأرصدة المستحقة الدفع فيما بين الصناديق |
Soldes interfonds à recevoir | UN | الأرصدة المستحقة القبض فيما بين الصناديق |
Soldes débiteurs interfonds | UN | الأرصدة المستحقة القبض فيما بين الصناديق |
Soldes créditeurs interfonds | UN | الأرصدة المستحقة الدفع فيما بين الصناديق |
Soldes créditeurs des comptes interfonds | UN | الأرصدة المستحقة الدفع فيما بين الصناديق |
Soldes interfonds | UN | الإرصدة المستحقة الدفع فيما بين الصناديق |
Élimination des opérations entre fonds | UN | الإلغاء بالنسبة للمعاملات فيما بين الصناديق |
Consciente du fait que cet emprunt entre fonds n’était pas conforme aux règles et règlements en vigueur à l’Organisation des Nations Unies et a détourné des crédits à des fins auxquelles ils étaient destinés, | UN | وإذ تضع في اعتبارها حقيقة أن الاقتراض فيما بين الصناديق لا يتماشى مع قواعد وأنظمة اﻷمم المتحدة وأنه يحﱠول اﻷموال بعيدا عن اﻷغراض التي كان من المزمع إنفاقها فيها، |
Cette présentation récapitulative n'implique nullement la possibilité d'utiliser indifféremment les ressources des divers fonds, car les ressources d'un fonds ne peuvent en principe servir qu'à ce fonds. | UN | ولا يعني عرض هذه النتائج على أساس موحد أن مختلف الصناديق المنفصلة يمكن أن تتداخل بأي حال من الأحوال، لأنه لا يجوز عادة استخدام الموارد فيما بين الصناديق. |
Le processus d'affectation lui-même réaffirme ces avantages et ces mandats, et l'on peut en attendre des retombées positives sur la collaboration plus générale entre les fonds, les programmes et les organismes. | UN | وعملية إسناد المسؤوليات هذه تؤكد من جديد تلك الميزات النسبية والولايات المختلفة، ومن المتوقع لها أن تؤثر بشكل غير مباشر على التعاون اﻷعم فيما بين الصناديق والبرامج والوكالات. |