Zambie Zimbabwe B. Faits récents concernant la résolution 51/210 de l'Assemblée générale | UN | باء - التطورات المستجدة مؤخرا فيما يتصل بقرار الجمعية العامة 51/210 |
B. Faits nouveaux concernant la résolution 51/210 de l’Assemblée générale en date du 17 décembre 1996 | UN | التطورات المستجدة مؤخرا فيما يتصل بقرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ |
Faits récents concernant la résolution 51/210 de l'Assemblée générale | UN | بـاء - التطورات المستجدة مؤخرا فيما يتصل بقرار الجمعية العامة 51/210 |
La section V est consacrée aux faits nouveaux récents intéressant la résolution 51/210 de l'Assemblée générale. | UN | ويرد في الفرع الخامس بيان بالتطورات التي وقعت في الآونة القريبة فيما يتصل بقرار الجمعية العامة 51/210. |
Ce montant fait apparaître une diminution de 341 100 dollars qui résulte d'une proposition tendant à supprimer un poste P-2 et un poste d'agent des services généraux (Autres classes) comme suite à la décision qui a été prise de ne plus procéder au catalogage des documents officiels de sources extérieures et la reliure des périodiques. | UN | وتعكس التخفيض البالغ قدره ٠٠١ ١٤٣ دولار اقتراحا بإلغاء وظيفة من الرتبة ف - ٢ ووظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( فيما يتصل بقرار بوقف العمل بفهرسة الوثائق الرسمية الخارجية وتجليد المطبوعات الدورية. |
Comme indiqué dans la déclaration verbale émise en relation avec la résolution 66/172 de l'Assemblée, la question sera portée à l'attention de l'Assemblée, le cas échéant, conformément aux procédures établies, dès que des décisions précises sur les modalités auront été prises. | UN | وعلى نحو ما ذكر في بيان الآثار المترتبة في خدمات المؤتمرات المقدم فيما يتصل بقرار الجمعية 66/172، سيقدم تقرير عن هذه المسألة إلى الجمعية، عند الاقتضاء، وفقا للإجراءات المعمول بها حال اتخاذ قرارات محددة بشأن الطرائق المتبعة. |
B. Faits nouveaux récemment survenus concernant la résolution 51/210 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1996 41 23 | UN | التطـورات المستجـدة مؤخرا فيما يتصل بقرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ |
Zambie Zimbabwe B. Faits nouveaux récemment survenus concernant la résolution 51/210 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1996 | UN | باء - التطورات المستجدة مؤخرا فيما يتصل بقرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ |
Le chapitre IV décrit les faits récents concernant la résolution 51/210 de l'Assemblée générale. | UN | ويتضمن الفصل الرابع وصفا للتطورات المستجدة مؤخرا فيما يتصل بقرار الجمعية 51/210. |
Faits récents concernant la résolution 51/210 de l'Assemblée générale | UN | باء - التطورات المستجدة مؤخرا فيما يتصل بقرار الجمعية العامة 51/210 |
Faits récents concernant la résolution de l'Assemblée générale 51/210 | UN | باء - التطورات المستجدة مؤخرا فيما يتصل بقرار الجمعية العامة 51/210 |
Faits récents concernant la résolution 51/210 de l'Assemblée générale | UN | بـاء - التطورات المستجدة مؤخرا فيما يتصل بقرار الجمعية العامة 51/210 |
Faits récents concernant la résolution 51/210 de l'Assemblée générale | UN | خامسا - التطورات المستجدة مؤخرا فيما يتصل بقرار الجمعية العامة 51/210 |
Le chapitre IV décrit les faits récents concernant la résolution 51/210 de l'Assemblée générale. | UN | ويتضمن الفصل الرابع وصفا للتطورات المستجدة مؤخرا فيما يتصل بقرار الجمعية 51/210. |
Prenant note de la coopération croissante entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie afin de faire face aux obstacles importants à la sécurité internationale, comme le montrent leurs efforts conjoints concernant la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité, en date du 28 avril 2004, | UN | وإذ تلاحظ التعــاون المتزايــد بـيــن الولايــات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في مواجهة التحديات الكبيرة التي تواجه الأمــن الدولي، حسبما تجلى في جهودهما المشتركة فيما يتصل بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، |
Prenant note de la coopération croissante entre les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie afin de faire face aux obstacles importants à la sécurité internationale, comme le montrent leurs efforts conjoints concernant la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité en date du 28 avril 2004, | UN | وإذ تلاحظ التعــاون المتزايــد بـيــن الولايــات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في مواجهة التحديات الكبيرة التي تواجه الأمــن الدولي، حسبما تجلى في جهودهما المشتركة فيما يتصل بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، |
Suite à notre entretien téléphonique concernant la résolution 1701 (2006), adoptée à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 11 août 2006, je note par la présente que le Premier Ministre libanais et vous-même avez décidé que la cessation des hostilités mentionnée au paragraphe 1 de la résolution prendrait effet le 14 août 2006 à 5 heures TU, ce dont j'informerai le Conseil. | UN | بالإشارة إلى المكالمة الهاتفية التي جرت بيننا فيما يتصل بقرار مجلس الأمن 1701 (2006) الذي اتخذ بالإجماع في 11 آب/أغسطس 2006. وحسب ما وافقتم عليه، ووافق عليه رئيس وزراء لبنان، سيبدأ سريان وقف الأعمال القتالية المشار إليه في الفقرة 1 من القرار في الساعة 0500 بتوقيت غرينيتش من يوم 14 آب/أغسطس 2006. |
Suite à notre entretien téléphonique concernant la résolution 1701 (2006), adoptée à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 11 août 2006, je note par la présente que le Premier Ministre israélien et vous-même avez décidé que la cessation des hostilités mentionnée au paragraphe 1 de la résolution prendrait effet le 14 août 2006 à 5 heures TU, ce dont j'informerai le Conseil. | UN | بالإشارة إلى المكالمة الهاتفية التي جرت بيننا فيما يتصل بقرار مجلس الأمن 1701 (2006) الذي اتخذ بالإجماع في 11 آب/أغسطس 2006. وحسب ما وافقتم عليه، ووافق عليه رئيس وزراء إسرائيل، سيبدأ سريان وقف الأعمال القتالية المشار إليه في الفقرة 1 من القرار في الساعة 0500 بتوقيت غرينيتش من يوم 14 آب/أغسطس 2006. |
La section V est consacrée aux faits nouveaux récents intéressant la résolution 51/210 de l'Assemblée générale. | UN | ويرد في الفصل الخامس بيان بالتطورات التي استجدت في الآونة الأخيرة فيما يتصل بقرار الجمعية العامة 51/210. |
Ce montant fait apparaître une diminution de 341 100 dollars qui résulte d'une proposition tendant à supprimer un poste P-2 et un poste d'agent des services généraux (Autres classes) comme suite à la décision qui a été prise de ne plus procéder au catalogage des documents officiels de sources extérieures et la reliure des périodiques. | UN | وتعكس التخفيض البالغ قدره ٠٠١ ١٤٣ دولار اقتراحا بإلغاء وظيفة من الرتبة ف - ٢ ووظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( فيما يتصل بقرار بوقف العمل بفهرسة الوثائق الرسمية الخارجية وتجليد المطبوعات الدورية. |