"فيما يتعلق بالبنود" - Traduction Arabe en Français

    • en ce qui concerne les questions
        
    • au sujet des points
        
    • s'agissant des points
        
    • pour les articles
        
    • au titre des points
        
    • pour les points dont la
        
    • concernant les points
        
    • au sujet des questions
        
    • concernant les articles
        
    • concernant les questions
        
    • en ce qui concerne les rubriques
        
    J’ai l’honneur de vous communiquer ci-joint les décisions adoptées par l’Assemblée générale à la 3e séance plénière de sa cinquante-quatrième session en ce qui concerne les questions renvoyées à la Cinquième Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة المعقودة أثناء دورتها الرابعة والخمسين، فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة الخامسة.
    J’ai l’honneur de vous communiquer ci-joint les décisions que l’Assemblée générale a prises à la 3e séance plénière de sa cinquante-quatrième session en ce qui concerne les questions renvoyées à la Deuxième Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في الجلسة العامة الثالثة المعقودة أثناء دورتها الرابعة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة الثانية.
    et de la décolonisation Le Bureau décide de recommander la répartition proposée des questions, compte tenu des décisions prises au sujet des points 61, 120 et 132. UN 115 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، آخذا في الحسبان القرارات المتخذة فيما يتعلق بالبنود 61 و 120 و 132.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale la répartition proposée des questions inscrites à l'ordre du jour, compte tenu des décisions prises s'agissant des points 87, 122 et 136. UN 93 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعا في الاعتبار المقررات المتخذة فيما يتعلق بالبنود 87 و 122 و 136.
    Ce rapport énonce les valeurs initialement indiquées par le Requérant pour les articles visés dans la réclamation portant sur des biens autres que les objets d'art. Les experts du Requérant ont examiné ces articles et ajusté certaines de ces valeurs. UN ويورد التقرير القيم التي ذكرها أصلاً صاحب المطالبة فيما يتعلق بالبنود الواردة في المطالبة بغير اﻷعمال الفنية. واستعرض وسطاء تسوية الخسارة الذين عيﱠنهم صاحب المطالبة البنود الواردة وقاموا بتعديل بعض القيم.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre, dans toutes les langues officielles, comme document de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, au titre des points 20, 28, 53 et 96 de l'ordre du jour. UN وفي هذا الصدد، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، بجميع اللغات الرسمية، فيما يتعلق بالبنود 20، و 28، و 53، و 96 من جدول الأعمال.
    L'inscription sur la liste des orateurs, pour les points dont la liste est donnée dans le présent document, est ouverte. UN 2 - التسجيل في قوائم المتكلمين فيما يتعلق بالبنود المذكورة في هذه الوثيقة مفتوح.
    Le Comité décide également de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points énumérés sous le titre A, compte tenu des décisions prises concernant les points 19, 28 et 40. UN 20 - قرر المكتب أيضاً أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البنود الواردة تحت العنوان ألف، مع مراعاة المقررات التي تم اتخاذها فيما يتعلق بالبنود 19 و 28 و 40.
    au sujet des questions suggérées par l'Italie, nous formulons les observations suivantes : UN أما فيما يتعلق بالبنود التي اقترحتها إيطاليا، فلدينا بعض التعليقات، وهي:
    35. L'évaluation des biens personnels dont il a été établi qu'ils ont été perdus, et par conséquent l'indemnité à accorder, dépendent de la mesure dans laquelle le requérant a fourni des pièces justificatives concernant les articles perdus et auxquels la méthodologie d'indemnisation peut être appliquée. UN ٥٣ - إن التقييم المتعلق بالمتاع الشخصي الذي تحدد أنه فُقد وعليه يمنح تعويض، سيتوقف على مدى ما يقدمه صاحب المطالبة من أدلة فيما يتعلق بالبنود المفقودة ومدى إمكانية انطباق منهجية التعويض.
    La Partie II du rapport présente dans le détail les activités du Comité concernant les questions inscrites à son ordre du jour. UN ويتضمن الجزء الثاني من التقرير معلومات تفصيلية عن أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبنود المدرجة في جدول أعمالها.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint les décisions adoptées par l'Assemblée générale à la 3e séance plénière de sa quarante-neuvième session en ce qui concerne les questions renvoyées à la Cinquième Commission. UN أتشرف بأن أحيل اليكم طي هذا المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في جلستها ٣ من دورتها التاسعة واﻷربعين فيما يتعلق بالبنود المحالة الى اللجنة الخامسة.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint les décisions que l'Assemblée générale a prises à la 3e séance plénière de sa cinquante-sixième session en ce qui concerne les questions renvoyées à la Deuxième Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثالثة المعقودة أثناء دورتها السادسة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة الثانية.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint les décisions adoptées par l'Assemblée générale à la 3e séance plénière de sa cinquante-sixième session en ce qui concerne les questions renvoyées à la Cinquième Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثالثة من دورتها السادسة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة الخامسة.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint les décisions que l'Assemblée générale a prises à la 9e séance plénière de sa cinquante-cinquième session en ce qui concerne les questions renvoyées à la Deuxième Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في الجلسة العامة التاسعة المعقودة أثناء دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة الثانية.
    J’ai l’honneur de vous communiquer ci-joint les décisions que l’Assemblée générale a prises à la 3e séance plénière de sa cinquante-troisième session en ce qui concerne les questions renvoyées à la Deuxième Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثالثة من دورتها الثالثة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة الثانية.
    Le Bureau décide de recommander la répartition proposée des questions, compte tenu des décisions prises au sujet des points 89, 120 et 132. UN 114 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، آخذا في الحسبان القرارات المتخذة فيما يتعلق بالبنود 89 و 120 و 132.
    Le Bureau décide de recommander la répartition proposée des questions, compte tenu des décisions prises au sujet des points 65, 120 et 132. UN 117 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، آخذا في الحسبان القرارات المتخذة فيما يتعلق بالبنود 65 و 120 و 132.
    et de la décolonisation Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale la répartition proposée des questions inscrites à l'ordre du jour, compte tenu des décisions prises s'agissant des points 61, 122 et 136. UN 94 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعا في الاعتبار المقررات المتخذة فيما يتعلق بالبنود 61 و 122 و 136.
    Ce rapport énonce les valeurs initialement indiquées par le Requérant pour les articles visés dans la réclamation portant sur des biens autres que les objets d'art. Les experts du Requérant ont examiné ces articles et ajusté certaines de ces valeurs. UN ويورد التقرير القيم التي ذكرها أصلاً صاحب المطالبة فيما يتعلق بالبنود الواردة في المطالبة بغير اﻷعمال الفنية. واستعرض وسطاء تسوية الخسارة الذين عيﱠنهم صاحب المطالبة البنود الواردة وقاموا بتعديل بعض القيم.
    Je vous prie de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 55, 83, 84, 98, 99, 105 et 148 de l'ordre du jour. UN وأرجو التكرم بالعمل على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة فيما يتعلق بالبنود 55 و 83 و 84 و 98 و 99 و 105 و 148 من جدول الأعمال.
    L'inscription sur la liste des orateurs, pour les points dont la liste est donnée dans le présent document, est ouverte. À cette fin, appeler le 963-5063. UN 2 - التسجيل في قوائم المتكلمين فيما يتعلق بالبنود المذكورة في هذه الوثيقة مفتوح للتسجيل، يرجى الاتصال بالهاتف رقم 5063-963.
    Le Bureau décide de recommander la répartition des points proposée dans le document A/BUR/58/1, compte tenu des décisions prises concernant les points 130, 165, 167 et 168. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو الوارد في الوثيقة A/BUR/58/1، مع مراعاة القرار المتخذ فيما يتعلق بالبنود 130، و 165، و 167، و 168.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des décisions prises par l'Assemblée générale à la 2e séance plénière de sa soixante et unième session, le 18 septembre 2006, au sujet des questions renvoyées à la Sixième Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية من دورتها الحادية والستين، المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة السادسة.
    35. L'évaluation des biens personnels dont il a été établi qu'ils ont été perdus, et par conséquent l'indemnité à accorder, dépendent de la mesure dans laquelle le requérant a fourni des pièces justificatives concernant les articles perdus et auxquels la méthodologie d'indemnisation peut être appliquée. UN ٥٣- إن التقييم المتعلق بالمتاع الشخصي الذي تحدد أنه فُقد وعليه يمنح تعويض، سيتوقف على مدى ما يقدمه صاحب المطالبة من أدلة فيما يتعلق بالبنود المفقودة ومدى إمكانية انطباق منهجية التعويض.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint les décisions prises par l'Assemblée générale, à la 3e séance plénière de sa cinquante-sixième session, concernant les questions renvoyées à la Sixième Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثالثة من دورتها السادسة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة السادسة.
    Il a été tenu compte d'un taux d'inflation de 2,1 %, tel que fixé par l'Office allemand des statistiques pour 2007, en ce qui concerne les rubriques suivantes : UN وقد أُخذ في الاعتبار معدل تضخم بنسبة 2.1 في المائة، حسبما حدده المكتب الإحصائي الألماني لعام 2007، فيما يتعلق بالبنود التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus