"فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات" - Traduction Arabe en Français

    • au titre du matériel appartenant aux contingents
        
    • concernant le matériel appartenant aux contingents
        
    • au titre du matériel des contingents
        
    • du coût du matériel appartenant aux contingents
        
    • relatifs au matériel appartenant aux contingents
        
    • relatives au matériel appartenant aux contingents
        
    • du matériel appartenant aux contingents et
        
    • 'inspection du matériel appartenant aux contingents
        
    Toujours au 31 décembre 1999, le montant des engagements non réglés au titre du matériel appartenant aux contingents s'établissait à 165 708 180 dollars. UN وبلغت الالتزامات غير المصفاة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات 180 708 165 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 1991.
    À sa demande, il a été informé que tous les montants dus aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents avaient été versés à temps. UN وإثر استفسار اللجنة، أُبلغت بأن أداء جميع التكاليف إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات يسير حسب الجدول المقرر.
    Ainsi, entre 1992 et le 30 juin 1994, aucun décaissement n'a été effectué au titre du matériel appartenant aux contingents. UN ولقد أثرت هذه الحالة بصورة خطيرة في قدرة اﻷمانة العامة على تسديد الدفعات الى البلدان المساهمة بقوات؛ ولم تسدد أي دفعات في الفترة بين ١٩٩٢ و ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات.
    :: Négociations en relation avec 19 mémorandums d'accord et 100 amendements à des mémorandums existants concernant le matériel appartenant aux contingents UN :: إجراء مفاوضات تتعلق بـ 19 مذكرة تفاهم و 100 تعديل لمذكرات تفاهم قائمة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات
    Elle entraîne également une réduction de 8 598 900 dollars du crédit nécessaire au titre du matériel des contingents. UN كما أن ارتفاع معامل تأخر النشر سيترتب عليه انخفاض ذو صلة قدره 900 598 8 دولار فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Au 29 février 2000, les engagements non réglés relatifs au matériel appartenant aux contingents s'élevaient à 6 millions de dollars. UN وبلغت قمية الالتزامات غير المصفاة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات في 29 شباط/فبراير 2000 مبلغ 6 مليون دولار.
    La Jamaïque estime nécessaire d'intensifier la coordination entre le Siège et les missions afin que celles-ci s'acquittent efficacement de leur mandat; des améliorations pourraient être apportées dans de nombreux domaines fondamentaux, notamment par la pleine intégration avec le Siège et par une coordination plus poussée de la logistique et des modalités relatives au matériel appartenant aux contingents. UN 35 - واختتمت كلامها قائلة إن وفدها يعتقد أن الحاجة تدعو إلى قيام مزيد من التعاون بين المقر والبعثات لكي يمكنها تنفيذ ولاياتها بفعالية؛ وهناك مجالات رئيسية كثيرة يمكن تحسينها، منها ضرورة التكامل التام مع المقر وتحسين تنسيق الجهود والترتيبات السوقية فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Vu les incertitudes actuelles, le Comité consultatif recommande d'approuver les montants demandés au titre du matériel appartenant aux contingents (63 678 800 dollars) et du soutien logistique autonome (52 642 300 dollars). UN وبالنظر إلى عدم التيقن السائد بهذا الشأن، توصي اللجنة بقبول الاحتياجات المقترحة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات (800 678 63 دولار) والاكتفاء الذاتي (300 642 52 دولار).
    Demande/recommandation Paragraphe 10 Le Comité consultatif a été informé qu'au 30 avril 2008, le montant estimatif dû au titre des contingents s'élevait à 19 643 000 dollars et que le montant dû au titre du matériel appartenant aux contingents était de 35 975 000 dollars. UN أُبلغت اللجنة بأن تقديرات المبلغ الواجب السداد بلغت في 30 نيسان/أبريل 2008 مقدار 000 643 19 دولار فيما يتعلق بتكاليف القوات، و 000 975 35 دولار فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Le Comité consultatif a également été informé que, au 31 décembre 2010, les montants à rembourser au titre des contingents étaient estimés à 19 052 500 dollars et ceux dus au titre du matériel appartenant aux contingents étaient estimés à 36 667 000 dollars. UN 12 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كان مبلغ يقدر بحوالي 500 052 19 دولار مستحقا فيما يتعلق برد تكاليف القوات، ومبلغ 000 667 36 دولار فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Au 31 mars 2006, un montant de 15 063 000 dollars était dû au titre des sommes à rembourser aux contingents et un montant de 45 359 000 dollars était dû au titre du matériel appartenant aux contingents. UN 15 - وفي 31 آذار/مارس 2006، بلغ حجم الالتزامات بشأن سداد تكاليف القوات 000 063 15 دولار وبلغ حجم الالتزامات فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات 000 659 45 دولار.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 30 avril 2008, le montant estimatif dû au titre des contingents s'élevait à 19 643 000 dollars et que le montant dû au titre du matériel appartenant aux contingents était de 35 975 000 dollars. UN 10 - وأُبلغت اللجنة بأن تقديرات المبلغ الواجب السداد بلغت، في 30 نيسان/أبريل 2008، 000 643 19 دولار فيما يتعلق بتكاليف القوات، و 000 975 35 دولار فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 30 septembre 2008, un montant estimatif de 9 261 000 dollars était dû au titre des contingents et un montant de 34 819 000 dollars était dû au titre du matériel appartenant aux contingents. UN 13 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تقديرات المبلغ الواجب السداد بلغت، في 30 أيلول/سبتمبر 2008، 000 261 9 دولار فيما يتعلق باسترداد تكاليف القوات، و 000 819 34 دولار فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 31 décembre 2013, le solde restant dû au titre du matériel appartenant aux contingents s'élevait à 26 213 000 dollars. UN ٤ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الرصيد غير المسدد فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات قد بلغ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 ما قدره 000 213 26 دولار.
    Négociations portant sur 19 mémorandums d'accord et 100 amendements à des mémorandums existants concernant le matériel appartenant aux contingents Mémorandums d'accord ont fait l'objet de négociations. UN إجراء مفاوضات تتعلق بـ 19 مذكرة تفاهم و 100 تعديل لمذكرات تفاهم قائمة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات
    Il/elle donne des conseils concernant le matériel appartenant aux contingents, les lettres d'attribution et les demandes d'indemnité de décès ou d'invalidité des pays qui fournissent des contingents, afin de renforcer la capacité de rembourser dûment et promptement ces pays. UN ويقدم المشورة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات وطلبات التوريد ومطالبات التعويض عن حالات الوفاة والإعاقة الواردة من البلدان المساهمة بقوات، وذلك بهدف تعزيز القدرة على دفع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات بالشكل المناسب ودون تأخير.
    Au 10 novembre, on comptait 44 mémorandums d'accord signés et 5 projets de mémorandums concernant le matériel appartenant aux contingents. UN وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر، كانت هناك 44 مذكرة تفاهم موقعة و 5 مشاريع مذكرات تفاهم فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Le Comité consultatif a par ailleurs été informé qu'au 31 décembre 2009, le montant dû au titre des contingents était estimé à 17 942 000 dollars et le montant dû au titre du matériel des contingents à 63 786 000 dollars. UN 10 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن تقديرات المبلغ الواجب السداد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بلغت 000 942 17 دولار فيما يتعلق بتكاليف القوات، و 000 786 63 دولار فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات.
    e) Dans aucun des cas considérés, les mémorandums d'accord relatifs au matériel appartenant aux contingents n'ont été signés avant le déploiement des contingents dans les missions de maintien de la paix concernées, et dans certains cas le mémorandum n'a jamais été signé (par. 62 et 63); UN (هـ) لم توقَّع مذكرات التفاهم فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات قبل نشر القوات على بعثات حفظ السلام في جميع الحالات، في حين لم توقَّع مذكرات التفاهم في حالات أخرى على الإطلاق (الفقرتان 62 و 63)؛
    :: Vérification, contrôle et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome destiné aux militaires et aux policiers UN :: الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة
    Le programme d'inspection du matériel appartenant aux contingents dans l'ensemble de la Mission a été lancé en mai 2009. UN وبدأ التفتيش الخاص بالتأهب للعمليات فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات في مايو 2009 وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus