1. En application du paragraphe 3 de l'article 64 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement, et conformément au cycle de roulement prévu pour l'élection du Président et du VicePrésident/Rapporteur, le Président de la quarantesixième session du Groupe de travail sera le représentant d'un État membre de la liste C et le VicePrésident/Rapporteur celui d'un État membre de la liste B. | UN | 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب فيما يتعلق بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها السادسة والأربعين ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة جيم. وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة باء. |
1. En application du paragraphe 3 de l'article 64 du Règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement, et conformément au cycle de roulement prévu pour l'élection du Président et du viceprésident/rapporteur, le Président du Groupe de travail à sa quaranteneuvième session sera le représentant de l'un des États membres de la liste A (Asie), et le VicePrésident/Rapporteur celui d'un État membre de la liste D. | UN | 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب فيما يتعلق بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها التاسعة والأربعين هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (آسيا). وسيكون نائب الرئيس - المقرر هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة دال. |
1. En application du paragraphe 3 de l'article 64 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement, et conformément au cycle de roulement pour l'élection du Président et du viceprésident/rapporteur, le Président du Groupe de travail à sa quarantedeuxième session sera un représentant de l'un des États membres de la liste A (Afrique), et le VicePrésident/Rapporteur un représentant de l'un des États membres de la liste C. | UN | 1- وفقاً للفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب فيما يتعلق بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والأربعين هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (أفريقيا(. وسيكون نائب الرئيس - المقرر هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة جيم. |
1. En application du paragraphe 3 de l'article 64 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement, et conformément au cycle de roulement prévu pour l'élection du Président et du vice-président/rapporteur, le président du Groupe de travail à sa quarantetroisième session sera le représentant d'un des États membres de la liste B, et le viceprésident/rapporteur celui d'un des États membres de la liste A (Asie). | UN | 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب فيما يتعلق بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثالثة والأربعين هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة باء. وسيكون نائب الرئيس - المقرر هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (آسيا). |
1. En application du paragraphe 3 de l'article 64 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement, et conformément au cycle de roulement prévu pour l'élection du Président et du vice-président/rapporteur, le président du Groupe de travail à sa quarantequatrième session sera le représentant d'un des États membres de la liste A (Asie), et le viceprésident/rapporteur celui d'un des États membres de la liste D. | UN | 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب فيما يتعلق بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الرابعة والأربعين هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (آسيا). وسيكون نائب الرئيس - المقرر هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة دال. |
1. En application du paragraphe 3 de l'article 64 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement, et conformément au cycle de roulement prévu pour l'élection du Président et du VicePrésident/Rapporteur, le Président de la quarantecinquième session du Groupe de travail sera le représentant d'un État membre de la liste D et le VicePrésident/Rapporteur celui d'un État membre de la liste A (Afrique). | UN | 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب فيما يتعلق بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والأربعين هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة دال. وسيكون نائب الرئيس - المقرر هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (أفريقيا). |
1. En application du paragraphe 3 de l'article 64 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement, et conformément au cycle de roulement prévu pour l'élection du Président et du viceprésident/rapporteur, le Président du Groupe de travail à sa quaranteseptième session sera le représentant de l'un des États membres de la liste A (Afrique), et le VicePrésident/Rapporteur celui d'un État membre de la liste C. | UN | 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب فيما يتعلق بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها السابعة والأربعين هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (أفريقيا). وسيكون نائب الرئيس - المقرر هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة جيم. |
1. En application du paragraphe 3 de l'article 64 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement, et conformément au cycle de roulement prévu pour l'élection du Président et du vice-président/rapporteur, le président du Groupe de travail à sa quarantehuitième session sera le représentant d'un des États membres de la liste B, et le viceprésident/rapporteur celui d'un des États membres de la liste A (Asie). | UN | 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب فيما يتعلق بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سوف يكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والأربعين ممثل لإحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة باء. وسوف يكون نائب الرئيس - المقرر ممثل لإحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (آسيا). |