"فيما يتعلق بعامي" - Traduction Arabe en Français

    • pour
        
    • se sont approchées
        
    Ces registres n'existent que pour 2009 et 2010. UN ولا توجد إلا فيما يتعلق بعامي 2009 و2010.
    Contributions volontaires pour 2004 et 2005 et état pour 2006 et 2007 UN التبرعات المقدمة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعامي 2004 و 2005 والحالة الراهنة فيما يتعلق بعامي 2006 و 2007
    Contributions volontaires pour 2005 et 2006 et état pour 2007 et 2008 (En dollars des États-Unis) UN التبرعات المقدمة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعامي 2005 و 2006 والحالة الراهنة فيما يتعلق بعامي 2007 و 2008
    Contributions volontaires pour 2007 et 2008 et état pour 2009 et 2010 UN التبرعات المقدمة لعامي 2007 و 2008 والحالة الراهنة فيما يتعلق بعامي 2009 و 2010
    Contributions volontaires pour 2006 et 2007 et état pour 2008 et 2009 UN التبرعات المقدمة لعامي 2006 و 2007 والحالة الراهنة فيما يتعلق بعامي 2008 و 2009
    Demandes de dérogation pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbones et de tétrachlorure de carbone présentées en 2014 pour 2015 et 2016 UN تعيينات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون المقدمة في عام 2014 فيما يتعلق بعامي 2015 و2016
    De même, pour les années 2006 et 2007, 14 % et 17 % des dépenses, respectivement; n'étaient toujours pas couverts par des attestations. UN وبالمثل، فإنه فيما يتعلق بعامي 2006 و 2007، هناك 14 في المائة و 17 في المائة من النفقات على التوالي لم تصدر بشأنها شهادات مراجعة حسابات تغطيهما.
    De même, pour les années 2006 et 2007, 14 % et 17 % des dépenses, respectivement; n'étaient toujours pas couverts par des attestations. UN وبالمثل، فإنه فيما يتعلق بعامي 2006 و 2007، لم تصدر شهادات مراجعة حسابات تغطي 14 في المائة و17 في المائة لهاتين السنتين على التوالي.
    III. Contributions volontaires pour 2007 et 2008 et état pour 2009 et 2010 UN الثالث - التبرعات المقدمة لعامي 2007 و 2008 والحالة الراهنة فيما يتعلق بعامي 2009 و 2010
    Contributions volontaires pour 2006 et 2007 et état pour 2008 et 2009 UN الثالث - التبرعات المقدمة لعامي 2006 و 2007 والحالة الراهنة فيما يتعلق بعامي 2008 و 2009
    III. Contributions volontaires pour 2004 et 2005 et état pour 2006 et 2007 UN الثالث - التبرعات المقدمة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعامي 2004 و 2005 والحالة الراهنة فيما يتعلق بعامي 2006 و 2007
    III. Contributions volontaires pour 2005 et 2006 et état pour 2007 et 2008 UN الثالث - التبرعات المقدمة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعامي 2005 و 2006 والحالة الراهنة فيما يتعلق بعامي 2007 و 2008
    Le PNUCID a également enregistré un projet exécuté par une ONG en 2000 et 2001 pour lequel le commissaire aux comptes local a émis des réserves. UN وسجل " صندوق البرنامج " مشروعا واحدا تنفذه منظمة غير حكومية فيما يتعلق بعامي 2000 و2001 أصدر مراجع الحسابات المحلي بشأنه رأيا متحفظا.
    Point 6 La session annuelle du Conseil d'administration fournit l'occasion aux États Membres d'être informés par le secrétaire général sur les résultats obtenus par le FENU en 2011 et les perspectives pour 2012-2013. UN تتيح الدورة السنوية للمجلس التنفيذي فرصة لتقديم إحاطة إلى الدول الأعضاء من الأمين التنفيذي عن النتائج التي حققها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في عام 2011 والمنظورات المتعلقة به فيما يتعلق بعامي 2012-2013.
    Récapitulatif des recommandations finales du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle concernant les demandes de dérogation pour utilisations de bromure de méthyle présentées en 2011 pour 2012 et 2013 (en tonnes métriques) UN موجز موحَّد للتوصيات النهائية للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل بشأن الترشيحات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل المقدمة في عام 2011 فيما يتعلق بعامي 2012 و2013 (بالأطنان المترية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus