Dix experts (M. Vladimir K. Berdin, M. Oscar Coto, M. Liu Deshun, Mme Jane Ellis, M. Christophe de Gouvello, Mme Sujata Gupta, M. Michael Lazarus, M. Roberto Schaeffer, M. Harald Winkler et M. Peter Zhou) ont été sélectionnés pour faire partie du Groupe d'experts des méthodes. | UN | واختير عشرة خبراء كأعضاء في الفريق، هم السيد فلاديمير ك. بيردين والسيد أوسكار كوتو والسيد ليو ديشون والسيدة جين إليس والسيد كريستوف دي غوفيلو والسيدة سوجاتا غوبتا والسيد مايكل لازاروس والسيد روبيرتو شيفر والسيد هارالد فينكلر والسيد بيتر جو. |
M. Winkler (Autriche) souligne l'intérêt de la question de la responsabilité en cas de conséquences préjudiciables découlant d'actes qui ne sont pas interdits par le droit international. | UN | 17 - السيد فينكلر (النمسا): أكد أهمية موضوع المسؤولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي. |
Par acclamation, la Commission élit également M. Miloš Nikolić (Monténégro), M. Fernando Luque (Équateur) et M. Peter Winkler (Allemagne) Vice-Présidents, et M. Khodadad Seifi Pargou (République islamique d'Iran) Rapporteur de la Commission, pour la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | وانتخبت اللجنة بالتزكية أيضا السيد ميلوش نيكوليتش (الجبل الأسود) والسيد فرناندو لوك (إكوادور) والسيد بيتر فينكلر (ألمانيا) نوابا للرئيس، والسيد خوداداد سيفي باروغو (جمهورية إيران الإسلامية) مقررا للجنة في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |
M. Winkler (Autriche) dit que l'Autriche et la Suède ont proposé des mesures visant à rendre les débats de la CDI plus stimulants et à abréger et concentrer les interventions en les circonscrivant strictement au programme de travail. | UN | 30 - السيد فينكلر (النمسا): قال إن النمسا والسويد قد اقترحتا تدابير لإضفاء المزيد من التفاعل والحفز على مناقشات اللجنة السادسة، وذلك بتقصير البيانات وجعلها أكثر تركيزا وقصرها على برنامج العمل. |
M. Winkler (Autriche), après avoir assuré M. Rosenstock que sa délégation répondrait sous peu aux demandes de la CDI, fait observer que celle-ci et la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme examinent toutes deux la question de la protection diplomatique. | UN | 73 - السيد فينكلر (النمسا): بعد أن أكد للمتكلم السابق أن وفده سيرد قريبا على طلب اللجنة إبداء تعليقات أشار إلى أن كل من لجنة القانون الدولي واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان تنظر في مسألة الحماية الدبلوماسية. |
Sur l'invitation du Président, Mme Winkler (Autriche), M. Toba (Brésil), M. Angelov (Bulgarie), M. Plunkett (Canada), M. Jatmiko (Indonésie) et Mme Anzola Padrón (République bolivarienne du Venezuela) assument les fonctions de scrutateurs. | UN | بدعوة من الرئيس، تولى فرز الأصوات السيد جاتميكو (إندونيسيا) والسيد توبا (البرازيل) والسيد أنغيلوف (بلغاريا) والسيدة آنزولا بادرون (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) والسيد بلونكيت (كندا) والسيدة فينكلر (النمسا). |
127. Dans l'affaire no 1468/2006 (Winkler c. Autriche), le Comité a rappelé que, en dépit de certaines différences dans l'interprétation du paragraphe 1 de l'article 6 de la Convention européenne et du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte par les organes compétents, tant la teneur que la portée de ces dispositions sont largement convergentes. | UN | 127- وفي القضية رقم 1468/2٠٠6 (فينكلر ضد النمسا)، تشير اللجنة إلى أنه بالرغم من وجود اختلافات معينة فيما يتعلق بتفسير الأجهزة المختصة للفقرة 1 من المادة 6، من الاتفاقية الأوروبية والفقرة 1 من المادة 14 من العهد ثمة تقارب كبير فيما بين محتوى ونطاق هذين الحكمين كليهما. |
127. Dans l'affaire no 1468/2006 (Winkler c. Autriche), le Comité a rappelé que, en dépit de certaines différences dans l'interprétation du paragraphe 1 de l'article 6 de la Convention européenne et du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte par les organes compétents, tant la teneur que la portée de ces dispositions sont largement convergentes. | UN | 127 - وفي القضية رقم 1468/2٠٠6 (فينكلر ضد النمسا)، تشير اللجنة إلى أنه بالرغم من وجود اختلافات معينة فيما يتعلق بتفسير الأجهزة المختصة للفقرة 1 من المادة 6، من الاتفاقية الأوروبية والفقرة 1 من المادة 14 من العهد ثمة تقارب كبير فيما بين محتوى ونطاق هذين الحكمين كليهما. |
M. Winkler (Autriche) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer ma sincère reconnaissance pour l'occasion qui m'est offerte de m'adresser à l'Assemblée dans le cadre de ce débat sur les pays en développement sans littoral, un débat qui est, à mon avis, non seulement opportun mais aussi de la plus haute importance. | UN | السيد فينكلر (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): أود بداية أن أعرب عن خالص امتناني لإتاحة هذه الفرصة لي لأخاطب الجمعية في هذه المناقشة بشأن البلدان النامية غير الساحلية، والتي لا أعتبر أنها قد جاءت في الوقت المناسب فحسب بل, وأنها أيضا في غاية الأهمية. |
Peter Winkler | UN | بيتر فينكلر |