Le rêve continue, Vinny Paz attend la chance de poursuivre à nouveau son rêve de boxe. | Open Subtitles | حلم استمر، فيني باز فرصة الانتظار القلق تحقيق له الملاكمة الحلم مرة أخرى. |
On regarde les cassettes de Vinny. | Open Subtitles | مجرد إلقاء نظرة على الأشرطة القديمة فيني. |
Ok, vous pouvez vous moquer de mes croissants et de mon matériel de jardinage et même de Vinnie Boombatz... | Open Subtitles | حسنآ,انظرو يمكنكم السخريه على الكرواسون الخاصه بي و و أدواتي البستانيه و حتى فيني بومباتز.. |
L'oreille n'est pas une zone érogène chez moi, mais quand Vinnie m'a dit qu'il me fourrait sa langue dedans et qu'il l'agitait, ma chaise s'est transformée en pataugeoire. | Open Subtitles | عادة، وأنا لست فتاة الأذن، ولكن عندما قال فيني لي انه وضع اللسان صابر هناك، |
Nicolette Feeney a de grosses lunettes et votre petite Ally la traite de chouette. | Open Subtitles | جودي فيني تضع نظارات كبيرة وسميكة وابنتك الصغيرة آلي تقول أنها تشبه البومة |
Personne ne veut entendre comment Andrew Finney séduit le mari de sa fille? | Open Subtitles | لا احد يريد عن يسمع كيف ان أندرو فيني قام باغواء زوج ابنته |
Si tout se passe bien chez le docteur le 14, ce ne sera pas long avant que Vinny ne remonte sur le ring esquivant et se battant pour se remettre en forme. | Open Subtitles | إذا سارت الامور بشكل جيد مع الدكتور 14 فيني سيعود قريبا إلى الحلبة، القفز والتحرك والقتال الخصر سيعود ليكون لائقا. |
Vinny était le champion du monde junior poids moyen. | Open Subtitles | كان فيني الرجل، صغار بطل العالم المتوسط. |
M. et M. Walker, j'ai le regret de vous informer que la mère de Vinny a changé d'avis pour son fils. | Open Subtitles | أيها السيدان أنا آسفة لاخباركما بأن والدة فيني قد قررت استعادة حقوقها الأبوية لابنها |
Ton cousin Vinny est venu nous aider. | Open Subtitles | و لكن , مهلا , قريبنا فيني . هنا ليساعدنا على الانتقال |
Tu as du faire du bon travail, parce qu'en 2007, il s'appelait Vinny, et il travaillait au lavage de voiture à Tampa. | Open Subtitles | يجب أن تكوني قد قمت بعمل جيد لأنه في عام 2007 كان إسمه فيني وكان يعمل في غسيل السيارات في تامبا |
Ce n'est pas le moment de dire ça, mais Vinny Pazienza devrait raccrocher ses gants. | Open Subtitles | هذا ليس الوقت لجعل الإعلانات، و ولكن بالنسبة لي، فيني Pazienza لا ينبغي أن المحاربة. |
Jacs Holt, et l'icône du milieu, Vinnie Holt. | Open Subtitles | جاكس هولت , و زعيم الجريمة المنظمة , فيني هولت |
Danny, Vinnie et Porter gèrent toujours un fonds à Manhattan... où il y a un restaurant Nobu. | Open Subtitles | داني , فيني و بورتر , لا يزالزا يديروا شركة استثمار معا في مانهاتن حيث يوجد نوبو |
Vinnie ! (parle en espagnol) (parle en espagnol) | Open Subtitles | فيني لا أعتقد اننا ألتقينا من قبل يا سيدي إذاً ، انت الفرد الآخر من عائلة ريزولي |
Ally, Dottie m'a dit que tu te moques de Nicolette Feeney. | Open Subtitles | دوتي أخبرتني أنك قمت بالسخرية من جودي فيني |
J'utilise une raquette Chuck Feeney pour gagner le tournoi annuel Pine Glen double mixte et collecter des fonds. | Open Subtitles | لقد استخدمت مضرب تشاك فيني لأفوز ببطولة بنسلفانيا السنوية للزوج المختلط للتنس وجمع التبرعات للتوعية بمرض النقرس |
La NFL ne va pas disqualifier le Finney sur un actionnaire minoritaire. | Open Subtitles | اتحاد الكرة لن يوافق يبعد فيني فوق أصحاب المصلحة الأقل |
- Eh bien, comme il est de votre ex-mari et le chef du personnel de l'organisation Finney, vous pouvez comprendre pourquoi Dybek trouverait nécessaire d'interviewer M. Strauss, ouais? | Open Subtitles | ورئيس الاشياء في منظمة فيني تستطيع ان تفهمي لماذا ديبك تجد انه من الضروري مقابلة سيد استاريوس |
Le frère de Nick, Phinny, est brun et il leur ressemble beaucoup. | Open Subtitles | شقيق نيك فيني شعره داكن و هو يشبه هؤلاء الشباب اكثر |
M. Vigny (Suisse) salue les mesures concrètes proposées dans le rapport du Groupe de travail. | UN | 9 - السيد فيني (سويسرا): قال إنه يحيي تلك التدابير المحددة التي اقترحت في تقرير الفريق العامل. |
UDR/FK Union démocratique républicaine/Fini Kodro | UN | الاتحاد الديمقراطي الجمهوري/فيني كودرو |
Je comprends ton sentiment, Finny.... mais c'est mon devoir de prendre soin de toi. | Open Subtitles | (أعلمماهوشعوركيا( فيني! لكنه من واجبي أن أبقيك بأمان. |
Mais quand il m'a parlé de son boulot, de ce qu'il voyait en moi... | Open Subtitles | وبعدها عندما تحدث عن العمل الذي أنجزه عن الأشياء التي رآها فيني |
M. Lebohang Fine Maema le Lesotho | UN | السيد ليبوهانغ فيني مايما ليسوتو |
Tu as vu le regard qu'elle m'a lancé quand j'ai prêté serment ? | Open Subtitles | هل رأيتي الطريقة التي حدّقت فيني بها؟ قبل ان اخذ القَسَم؟ |
Tu n'auras plus à penser à moi ou encore à Thelma. | Open Subtitles | ولا تفكر فيني أبداً او في "ثيلما" مرةً أخرى |
Je sais que tout le monde doute de moi. | Open Subtitles | ،أنا مدرك ذلك، سيدي كلّ شخص هنا يشكّ فيني |