Compte tenu de cela, la délégation philippine souhaite mettre l'accent sur certaines questions concernant le Secrétariat qui sont examinées par le Groupe de travail. | UN | وإذ تحضر وفد الفلبين هذه النقاط، يود الوفد أن يُسلط الضوء على بعض القضايا التي ينظر فيها الفريق العامل المعني باﻷمانة. |
TEXTE DES AUTRES PROPOSITIONS EXAMINEES par le Groupe de travail | UN | نص الاقتراحات الاضافية التي نظر فيها الفريق العامل |
Elle souhaiterait également savoir si les observations en question seront examinées par le Groupe de travail ou par la Commission elle-même. | UN | ويود أيضا أن يعرف ما اذا كانت التعليقات سينظر فيها الفريق العامل أم ستنظر فيها اللجنة ذاتها. |
Il a été convenu que le secrétariat suggérerait pour cette expression d'autres formules que le Groupe de travail examinerait à une session ultérieure. | UN | واتُّفق في هذا الصدد على أن تقترح الأمانة بدائل محتملة لهذه العبارة، لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة. |
6. Faire rapport sur les mesures prises, sur les propositions formulées et sur les problèmes non résolus devant faire l'objet d'une décision de la part du Groupe de travail. | UN | ٦ - تقديم تقرير عن اﻹجراءات المتخذة والمقترحات الحالية والمسائل التي لم تُحل لكي يبت فيها الفريق العامل |
Cela est dit clairement dans le document de travail présenté par l'expert indépendant sur le droit au développement, M. Arjun Sengupta, au Groupe de travail sur le droit au développement. | UN | وهذه النقطة مجسّدة في ورقة المناقشة التي قدمها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، السيد آرجون سينغوبتا، لكي ينظر فيها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
Elle a également soumis à l'examen du Groupe de travail les indicateurs de résultats révisés pour le programme de travail pour 2011. | UN | كما قدمت مؤشرات منقحة لإنجازات برنامج العمل لسنة 2011 لكي ينظر فيها الفريق العامل. |
A. Cas au sujet desquels le Groupe de travail a adopté un avis quant au caractère | UN | ألف - حالات الاحتجاز التي اعتمد فيها الفريق العامل رأياً يتعلق بطابعها التعسفي |
Questions proposées pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée | UN | المسائل المقترح أن ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية |
Ces délégations ont été invitées à coordonner leurs efforts et à communiquer au Secrétariat leurs suggestions de formulation à cet égard pour examen par le Groupe de travail. | UN | ودُعيت تلك الوفود إلى تنسيق جهودها وتقديم مشاريع مقترحات في هذا الشأن إلى الأمانة لينظر فيها الفريق العامل. |
L'OMD attend avec impatience la prochaine session, pour laquelle elle prévoit de présenter un document pour examen par le Groupe de travail. | UN | وتتطلع المنظمة إلى حضور الدورة المقبلة، التي تعتزم أن تقدم فيها وثيقة لكي ينظر فيها الفريق العامل. |
Il a noté qu'à l'issue du débat, le secrétariat préparerait un document de synthèse sur la question, pour examen par le Groupe de travail. | UN | وأشار إلى أن الأمانة سوف تحاول أن تعد في أعقاب المناقشة ورقة تحليلية بشأن المسألة لينظر فيها الفريق العامل. |
RAPPORTS NATIONAUX À EXAMINER par le Groupe de travail SPÉCIAL | UN | تقارير البلدان التي سينظر فيها الفريق العامل المخصص في الدورة الرابعة |
Le secrétariat du Groupe de travail continue à traiter ces informations de façon qu'elles puissent être examinées par le Groupe de travail. | UN | وما زالت أمانة الفريق العامل تجهز هذه المعلومات حتى ينظر فيها الفريق العامل. |
Liste d'activités normatives qui pourraient être envisagées par le Groupe de travail sur | UN | قائمة بأنشطة وضع المعايير التي يمكن أن ينظر فيها الفريق العامل |
C. Questions devant être examinées par le Groupe de travail à la quarante-huitième session de | UN | المسائل التي سينظر فيها الفريق العامل خـلال الـدورة الثامنـة واﻷربعين للجنة القانون الدولي |
Seraient présentées dans le document les questions que le Groupe de travail aurait à examiner l'année suivante. | UN | ويشمل ذلك اختيار القضايا التي سينظر فيها الفريق العامل في السنة التالية. |
Elle a chargé le Secrétariat d'élaborer des propositions de textes sur ces questions pour que le Groupe de travail les examine. | UN | وعهدت إلى الأمانة بإعداد اقتراحات لمعالجة تلك المسائل المعلَّقة لكي ينظر فيها الفريق العامل. |
6. Faire un rapport au Groupe de travail, à sa prochaine session, sur les mesures prises, sur les propositions formulées et sur les problèmes non résolus devant faire l'objet d'une décision de la part du Groupe de travail. | UN | ٦ - تقديم تقرير إلى الفريق العامل في دورته التالية عن اﻹجراءات المتخذة و/أو المقترحات الحالية والمسائل التي لم تُحل لكي يبت فيها الفريق العامل. |
On a proposé d'inclure un texte entre crochets à cet effet afin que le Groupe de travail l'examine à sa prochaine session. | UN | واقتُرِح إدراج عبارات تتعلق بهذه المسألة بين معقوفتين لينظر فيها الفريق العامل في دورته التالية. |
9. Les faits tels que décrits ci—dessus sont de la même nature que ceux que le Groupe de travail a eu à apprécier dans sa décision No 4/1996. | UN | ٩- إن الوقائع المسرودة أعلاه مماثلة للوقائع التي نظر فيها الفريق العامل لدى إصداره مقرره رقم ٤/٦٩٩١. |