"فيهم الأطفال ذوو الإعاقة" - Traduction Arabe en Français

    • compris les enfants handicapés
        
    • compris aux enfants handicapés
        
    • compris des enfants handicapés
        
    Dans la politique nationale de l'enfance, la famille est considérée comme le meilleur environnement pour tous les enfants, y compris les enfants handicapés. UN 154- حسب السياسات المتعلقة بالطفل في نيوزيلندا، تمثل الأسرة أفضل بيئة لجميع الأطفال بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.
    120. La loi sur les enfants (no de 2001) protège les droits et le bien-être de tous les enfants, y compris les enfants handicapés. UN 120- ويضمن قانون الطفل رقم 8 لعام 2001 حقوق ورفاه جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.
    Il s'agit de rendre les tribunaux plus facilement accessibles pour les personnes handicapées, y compris les enfants handicapés. UN ويجري حالياً تعديل المحاكم لتتناسب مع الصعوبات التي تواجه إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.
    En 2003, le Gouvernement a institué l'instruction primaire gratuite et obligatoire, le but étant de permettre à tous les enfants, y compris aux enfants handicapés, de bénéficier d'une éducation de base. UN وأدخلت حكومة كينيا التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي في عام 2003، والمفترض أن يضمن حصول كل طفل على التعليم الأساسي، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.
    133. La loi sur la protection de l'enfance met l'accent sur l'importance de l'éducation des enfants − y compris des enfants handicapés − au sein de la famille. Un enfant ne peut être enlevé à sa famille qu'en présence de graves facteurs de risque ou en cas de risque avéré de négligence ou d'agression, ou si sa vie est en danger. UN 133- يركّز قانون حماية الطفل على تنشئة وتربية الأطفال داخل إطار الأسرة - بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة أيضاً: ولا يجوز إبعاد الطفل عن أسرته إلا حين يُلمس وجود عوامل خطر حادة أو خطر الإهمال أو الاعتداء أو حين يتبيّن أن حياة الطفل معرّضة للخطر.
    44. Le Gouvernement s'est résolument engagé à protéger et à défendre les droits de tous les enfants, y compris les enfants handicapés. UN 44- تلتزم حكومة موريشيوس التزاماً شديداً بحماية حقوق جميع الأطفال والحفاظ عليها، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.
    Il engage instamment l'État partie à faire en sorte que les enfants ne soient pas séparés de leur famille et que les enfants sortant d'un établissement, y compris les enfants handicapés, puissent se réintégrer grâce à des services de soutien familial et de remplacement du milieu familial et à des services communautaires adéquats. UN كما تحثها بقوة على ضمان منع فصل الأطفال عن أسرهم وإعادة إدماج الأطفال الخارجين من المؤسسات، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة عن طريق توفير ما يلزم من خدمات الحضانة والدعم الأسري إضافة إلى الخدمات المجتمعية.
    b) De veiller à ce que les besoins de tous les enfants, y compris les enfants handicapés, les enfants des régions reculées et les enfants pauvres, soient satisfaits; UN (ب) ضمان تلبية احتياجات جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة وأطفال المناطق النائية والأطفال الفقراء؛
    De même, il est préoccupé par l'absence de mécanisme de surveillance de la situation des personnes handicapées, y compris les enfants handicapés soumis à un traitement psychiatrique en institution, et par l'absence de mesures destinées à empêcher que soient commis des actes de torture ou des traitements ou peines cruels, inhumains ou dégradants dans de telles institutions et à sanctionner les auteurs de tels actes. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء الافتقار إلى آلية لرصد حالة ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة الخاضعون للعلاج الطبي النفسي في المؤسسات المعنية، وكذلك إلى تدابير لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في هذه المؤسسات ومعاقبة المسؤولين عن هذه الأفعال.
    Le Ministère de l'éducation est conscient que ce qui précède n'est pas nécessairement valable dans tous les établissements scolaires mais la nouvelle politique de l'éducation visera à garantir que TOUS les enfants soient considérés comme des détenteurs de droits, y compris les enfants handicapés. UN 253- وتدرك وزارة التعليم أن ما ذكر أعلاه قد لا يكون هو الواقع في المدارس، وستناصر السياسة الجديدة حقوق جميع الأطفال لأنهم أصحاب حق، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.
    Le Comité des droits de l'enfant a mis l'accent sur cette question et a clairement indiqué que tous les enfants devraient être enregistrés à la naissance, y compris les enfants handicapés, sans discrimination aucune, comme le requiert l'article 2 de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وقد سلطت لجنة حقوق الطفل الضوء على هذه المسألة وأوضحت أن جميع الأطفال ينبغي تسجيلهم عند الميلاد بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة دون تمييز من أي نوع كما تقتضي ذلك المادة 2 من اتفاقية حقوق الطفل().
    62. La communication conjointe no 1 recommande que tous les enfants, y compris les enfants handicapés, aient pleinement accès à des soins de santé complets. UN 62- وأوصت الورقة المشتركة 1 بتوفير إمكانية الحصول على الرعاية الصحية الشاملة لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة(119).
    109.48 Mettre en œuvre des mesures visant à éliminer la discrimination à l'égard des groupes minoritaires, en particulier les Roms et les enfants en situation de vulnérabilité, y compris les enfants handicapés ou vivant avec le VIH/sida et les enfants abandonnés ou victimes de violence, et de garantir l'accès de ces groupes à l'éducation, au logement, aux soins médicaux et aux services de santé (Costa Rica); UN 109-48- تنفيذ تدابير من أجل القضاء على التمييز ضد الأقليات، سيما الروما والأطفال الضعفاء، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة والأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأطفال المتخلى عنهم والأطفال ضحايا العنف، وضمان حصولهم على التعليم والسكن والرعاية الطبية والخدمات الصحية (كوستاريكا)؛
    L'État partie devrait veiller en particulier à offrir aux enfants, y compris aux enfants handicapés, des terrains de jeux adaptés pour leur permettre de s'adonner à leurs jeux et à leurs activités de loisirs. UN وينبغي للدولة الطرف أن تولي اهتماماً خاصاً لتوفير ملاعب مناسبة للأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة لممارسة أنشطتهم المتعلقة باللعب والترفيه.
    a) D'allouer davantage de ressources au secteur de l'éducation afin de construire des établissements scolaires adaptés sur l'ensemble du territoire national et d'agrandir ou reconstruire les établissements existants, ainsi que de mettre en place un système éducatif ouvert à tous, y compris aux enfants handicapés et aux enfants marginalisés ou défavorisés; UN (أ) زيادة الموارد المخصَّصة لقطاع التعليم من أجل توسيع وبناء وإعادة بناء المرافق المدرسية الملائمة في جميع أنحاء الدولة الطرف، وإنشاء نظام تعليمي شامل يحتضن جميع الأطفال، بمَن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة والأطفال الذين يعانون من التهميش أو الحرمان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus