La Thaïlande ne doit pas faire obstacle au libre accès du Cambodge au temple de Préah Vihéar ni à la possibilité pour celui-ci d'y ravitailler son personnel non militaire; | UN | على تايلند ألا تعترض سبيل وصول كمبوديا بحرية إلى معهد برياه فيهيار أو قيام كمبوديا بتزويد أفرادها غير العسكريين في المعبد بمؤن جديدة؛ |
Il a souligné qu'il existait une jurisprudence de la Cour internationale de Justice sur les actes unilatéraux, par exemple dans l'affaire des Essais nucléaires, l'Affaire du Temple de Préah Vihéar ou l'affaire relative à la Compétence en matière de pêcheries. | UN | وأوضح أن محكمة العدل الدولية أصدرت أحكاماً في مجال الأفعال الانفرادية، مثلاً في قضية التجارب النووية وقضية معبد برياه فيهيار وقضية الولاية القضائية على مصايد الأسماك. |
Comportements adoptés respectivement par la Thaïlande et le Cambodge dans le cadre de l'affaire du Temple de Préah Vihéar | UN | كاف - تصرفات تايلند وكمبوديا في إطار قضية معبد بريا فيهيار |
L'affaire du Temple de Preah Vihear en fournissait un exemple. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى قضية معبد برياه فيهيار. |
L'affaire du Temple de Preah Vihear en fournissait un exemple. | UN | واستُشهد في هذا الصدد بقضية معبد برياه فيهيار. |
Elle tient à rappeler qu'elle s'est pleinement conformée à l'arrêt rendu le 15 juin 1962 par la Cour internationale de Justice au sujet du temple de Phra Vlharn. | UN | وهي تودّ أن تؤكد مرّة أخرى أنها قد امتثلت بالكامل للحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في 15 حزيران/يونيه 1962 في قضية معبد برياه فيهيار. |
Enfin, seront examinés les comportements des États dans le contexte d'une affaire soumise à la Cour internationale de Justice à savoir, les positions du Cambodge et de la Thaïlande dans l'Affaire du temple de Préah Vihéar. | UN | وأخيرا، سيُنظر في مختلف التصرفات الصادرة عن دولتين في سياق قضية كانت معروضة أمام محكمة العدل الدولية؛ أي مواقف كمبوديا وتايلند في قضية معبد بريا فيهيار. |
2.1 Le redéploiement, dès que possible, du personnel militaire des deux pays du temple de Préah Vihéar et des alentours de la pagode de Keo Sikha Kiri Svara; | UN | 2-1 نقل الأفراد العسكريين لكلا الجانبين من منطقة معبد برياه فيهيار والمنطقة المحيطة بمعبد كيو سيخا كيري سفارا فى أقرب وقت ممكن؛ |
3.3 Le redéploiement des troupes des deux parties hors de la pagode de Keo Sikha Kiri Svara et de son enceinte ainsi que du temple de Préah Vihéar. | UN | 3-3 سحب القوات التابعة لكل من الجانبين من معبد كيو سيخا كيري سفارا والمنطقة المحيطة به ومعبد برياه فيهيار. |
:: Compte tenu de la décision susmentionnée de la Cour internationale de Justice, la seule carte qui délimite officiellement la frontière dans la région du temple de Préah Vihéar est la carte de l'annexe I, sur la base de laquelle la Cour s'est prononcée; | UN | :: وبالنظر إلى القرار أعلاه الذي اتخذته محكمة العدل الدولية، فإن الخريطة الوحيدة التي تحدد قانونا الحدود في منطقة معبد برياه فيهيار هي خريطة المرفق الأول التي استندت إليها المحكمة في حكمها. |
Le redéploiement, dès que possible, du personnel militaire des deux pays du temple de Préah Vihéar et des alentours de la pagode de Keo Sikha Kiri Svara. | UN | 2-1 نقل الأفراد العسكريين لكلا الجانبين من منطقة معبد برياه فيهيار والمنطقة المحيطة بمعبد كيو سيخا كيري سفارا في أقرب وقت ممكن؛ |
La Thaïlande ne doit pas faire obstacle au libre accès du Cambodge au temple de Préah Vihéar ni à la possibilité pour celuici d'y ravitailler son personnel non militaire; | UN | على تايلند ألا تعترض سبيل وصول كمبوديا بحرية إلى معهد برياه فيهيار أو قيام كمبوديا بتزويد أفرادها غير العسكريين في المعبد بمؤن جديدة؛ |
La Thaïlande ne doit pas faire obstacle au libre accès du Cambodge au temple de Préah Vihéar ni à la possibilité pour celui-ci d'y ravitailler son personnel non militaire; | UN | على تايلند ألا تعترض سبيل وصول كمبوديا بحرية إلى معهد برياه فيهيار أو قيام كمبوديا بتزويد أفرادها غير العسكريين في المعبد بمؤن جديدة؛ |
Demande en interprétation de l'arrêt du 15 juin 1962 en l'affaire du Temple de Préah Vihéar (Cambodge c. Thaïlande) (Cambodge c. | UN | 14 - طلب تفسير حكم 15 حزيران/يونيه 1962 الصادر في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا ضد تايلند) |
Peu de temps après, la Cour allait statuer dans le même sens dans l'affaire du Temple de Préah Vihéar. | UN | 193 - وبعد ذلك بفترة قصيرة، أصدرت المحكمة قرارا مماثلا في قضية معبد برياه فيهيار(). |
L'importance limitée des considérations de forme a été rappelée par la C.I.J. dans son arrêt relatif à l'affaire du Temple de Préah Vihéar en liaison avec des comportements unilatéraux. | UN | وقد أشارت محكمة العدل الدولية إلى الأهمية المحدودة للشكليات() في القرار الذي أصدرته المحكمة بشأن قضية معبد بريّا فيهيار (Temple of Preah Vihear) فيما يتصل بالتصرفات الانفرادية(). |
par la Thaïlande et le Cambodge dans le cadre de l'affaire du Temple de Préah Vihéar | UN | كاف - تصرفات تايلند وكمبوديا في إطار قضية معبد بريا فيهيار() |
Nous présenterons enfin quelques observations à propos des comportements de la Thaïlande et du Cambodge que la Cour internationale de Justice a pris en considération dans l'affaire du Temple de Préah Vihéar. | UN | 203- وأخيرا، ترد بعض التعليقات بشأن تصرفات تايلند وكمبوديا التي نظرت فيها محكمة العدل الدولية في سياق قضية معبد بريا فيهيار. |
Ces programmes pédagogiques ont été réalisés dans les provinces de Rattanakiri, Kratie, Mondalkiri, Stueng Treng et Preah Vihear. | UN | ونفذت هذه البرامج التعليمية في مقاطعات راتاناكيري، وكراتيي، وموندالكيري، وستوينغ ترينغ، وبرياه فيهيار. |
Dans le même temps, 52 % des enfants de communautés autochtones fréquentant l'école primaire dans les provinces de Rattanakiri, Mondalkiri et Preah Vihear ont reçu des bourses d'études. | UN | وفي الوقت نفسه، حصل 52 في المائة من تلاميذ المدارس الابتدائية من المنتمين للمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية في راتاناكيري، وموندالكيري، وبرياه فيهيار على منح دراسية. |
< < Le temple de Preah Vihear était situé en territoire relevant de la souveraineté du Cambodge; | UN | " يقع معبد برياه فيهيار في أراض خاضعة لسيادة كمبوديا " ؛ |
Elle tient à souligner encore une fois qu'elle s'est pleinement conformée à l'arrêt rendu en 1962 par la Cour internationale de Justice au sujet du temple de Phra Vlharn. | UN | وهي تودّ أن تؤكد مرّة أخرى أنها قد امتثلت بالكامل للحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في 15 حزيران/يونيه 1962 في قضية معبد برياه فيهيار. |