"في أبواب" - Traduction Arabe en Français

    • dans les chapitres
        
    • aux chapitres
        
    • des chapitres
        
    • les chapitres du
        
    • unité dans le chapitre du
        
    • rubriques
        
    • pour les chapitres
        
    Cela apparaissait dans plusieurs chapitres du budget, en particulier dans les chapitres portant sur le domaine économique. UN وهذا أمر يمكن ملاحظته في أبواب عديدة من الميزانية، لا سيما اﻷبواب الاقتصادية.
    Les différentes étapes de la production : contrôle de la rédaction, préparation de copie, présentation graphique, impression, distribution, etc., figurent dans les chapitres du budget dont relèvent les services auxquels ces fonctions sont confiées. UN وتظهر مراحل إنتاج المنشورات، وهي التحرير، وإعداد النسخ، والعرض التصويري، والطباعة الداخلية، والتوزيع، وما شابه ذلك، في أبواب الميزانية المسؤولة عن هذه المهام داخل نطاق عملية المنشورات.
    Les ressources demandées couvriraient toutes les dépenses afférentes à la formation à l’échelle du Secrétariat, à l’exception de la formation linguistique dispensée dans les bureaux extérieurs, pour laquelle les montants nécessaires sont indiqués dans les chapitres du budget relatifs à ces bureaux. UN وستغطي الموارد المطلوبة جميع الاحتياجات المتعلقة بالتدريب على مستوى اﻷمانة العامة، باستثناء التدريب اللغوي في المكاتب البعيدة عن المقر والذي أدرج له مبلغ في أبواب الميزانية المتعلقة بتلك المكاتب.
    Niveau d'utilisation des crédits ouverts aux chapitres du budget dont le service est responsable. UN مستوى استخدام الاعتماد النهائي المرصد في أبواب الميزانية التي تتولى الدائرة المسؤولية عنها
    aux chapitres des recettes, les montants prévus s'élèvent à 417 millions de dollars, soit une augmentation de 7 millions de dollars. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في أبواب الإيرادات 417 مليون دولار، بزيادة قدرها 7 ملايين دولار.
    Aperçu des chapitres UN الجوانب البارزة في أبواب الميزانية
    Afin qu'elles apparaissent clairement dans le programme de travail des unités administratives concernées, il est proposé d'inscrire le crédit demandé pour chaque unité dans le chapitre du budget-programme correspondant à chacune. UN ولكي يتسنى بيان النفقات ذات الصلة على النحو المناسب في برنامج عمل الوحدات التنظيمية التابعة لﻷمم المتحدة يقترح بيان الموارد ذات الصلة في أبواب الميزانية البرنامجية المتعلقة بكل واحدة من هذه الهيئات.
    Les ressources demandées couvriraient toutes les dépenses afférentes à la formation à l’échelle du Secrétariat, à l’exception de la formation linguistique dispensée dans les bureaux extérieurs, pour laquelle les montants nécessaires sont indiqués dans les chapitres du budget relatifs à ces bureaux. UN وستغطي الموارد المطلوبة جميع الاحتياجات المتعلقة بالتدريب على مستوى اﻷمانة العامة، باستثناء التدريب اللغوي في المكاتب البعيدة عن المقر والذي أدرج له مبلغ في أبواب الميزانية المتعلقة بتلك المكاتب.
    À cet égard, les ressources requises dans les chapitres individuels du projet de budget-programme doivent être examinées pour s'assurer qu'elles sont compatibles avec cet objectif et suffisantes pour en assurer la réalisation. UN وفي هذا الصدد، ينبغي بحث الاحتياجات من الموارد في أبواب معينة من الميزانية البرنامجية المقترحة لضمان تماشيها مع هذا الهدف وكفاية تلك الموارد لتحقيقه.
    Jusqu'à présent, on incluait le montant brut des dépenses correspondantes dans les chapitres pertinents des dépenses et les recettes au chapitre 2 des recettes. UN وقد ظهرت هذه التقديرات حتى اﻵن في الميزانية البرنامجية على أساس إجمالي في أبواب النفقات ذات الصلة، واﻹيرادات المقابلة الواردة في باب اﻹيرادات ٢.
    dans les chapitres des dépenses : 2012-2013 UN موجز التغيرات في أبواب النفقات: 2012-2013
    24. Les 73 variations sont présentées dans les chapitres correspondants du budget, et le tableau 5 de l'annexe au présent rapport indique les variations de manière détaillée, par chapitre du budget, en les classant par type. UN 24 - وترد قائمة بالمجالات الـ 73 في أبواب الميزانية ذات الصلة، ويتضمن الجدول 5 من المرفق لمحة عامة شاملة عن فئات المجالات المتأثرة حسب كل باب من أبواب الميزانية.
    Celles-ci sont présentées dans les chapitres correspondants du budget, et le tableau 6 de l'annexe au présent document indique les variations de manière détaillée, par chapitre, en les classant par type. UN وترد المجالات الـ 45 في أبواب الميزانية ذات الصلة، ويتضمن الجدول 5 من المرفق أدناه لمحة عامة شاملة عن فئات المجالات مصنَّفَة حسب كل باب.
    aux chapitres des recettes, les montants prévus s'élèvent à 424,7 millions de dollars, soit une augmentation de 9,4 millions de dollars. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في أبواب الإيرادات 424.7 مليون دولار، بزيادة قدرها 9.4 ملايين دولار.
    Il est également proposé d’appliquer les facteurs budgétaires susmentionnés aux chapitres des recettes. UN ٦ - ويقترح أيضا أن تطبق عوامل الميزانية اﻵنفة الذكر في أبواب اﻹيرادات.
    Il est également proposé d’appliquer les facteurs budgétaires susmentionnés aux chapitres des recettes. UN ٣١ - ويقترح أيضا أن تطبق عوامل الميزانية اﻵنفة الذكر في أبواب اﻹيرادات.
    Le moment venu d'ouvrir les crédits additionnels, ceux-ci seraient ouverts aux chapitres concernés et le montant de la réserve serait réduit en conséquence. UN وفي مرحلة رصد الاعتمادات المناسبة، تدرج اعتمادات لهذه الاحتياجات اﻹضافية في أبواب الميزانية التي تأثرت على هذا النحو، ويتم تخفيض الاعتماد المخصص للباب المتعلق بالاحتياطي بشكل متناسب.
    Aperçu des chapitres UN الجوانب البارزة في أبواب الميزانية
    Afin qu'elles apparaissent clairement dans le programme de travail des unités administratives concernées, il est proposé d'inscrire le crédit demandé pour chaque unité dans le chapitre du budget-programme correspondant à chacune. UN ولكي يتسنى بيان النفقات ذات الصلة على النحو المناسب في برنامج عمل الوحدات التنظيمية التابعة لﻷمم المتحدة يقترح بيان الموارد ذات الصلة في أبواب الميزانية البرنامجية المتعلقة بكل واحدة من هذه الهيئات.
    Les montants indiqués à ces rubriques ont été ajustés pour tenir compte de l'augmentation des indemnités versées aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. UN تم إدخال تعديل في أبواب الميزانية هذه لتغطية التغيرات في مستحقات الموظفين في الفئتين الفنية والعليا.
    pour les chapitres des dépenses, le montant définitif des crédits nécessaires est estimé à 2 953 900 000 dollars, soit une augmentation de 62,8 millions par rapport aux crédits révisés. UN وتبلغ الاحتياجات المنقحة في أبواب النفقات 953.9 2 مليون دولار، بزيادة قدرها 62.8 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus