La rencontre s'est tenue en privé dans un des hôtels de Bagdad pendant deux heures et demie. | UN | جرت المقابلة بصورة منفردة في أحد فنادق بغداد واستغرقت ساعتين ونصف. |
L'équipe de l'AIEA a demandé à s'entretenir individuellement avec deux spécialistes iraquiens dans un des hôtels de Bagdad. | UN | طلب فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية مقابلة فردية مع اثنين من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |
L'Agence internationale de l'énergie atomique a demandé à rencontrer en privé des scientifiques iraquiens dans un des hôtels de Bagdad. | UN | طلبت الوكالة الدولية للطاقة الذرية إجراء مقابلة منفردة مع أحد المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |
Il existe un poste de vente dans un hôtel de la capitale. | UN | وتوجد في أحد فنادق العاصمة كوة لتوزيع الجريدة على العامة. |
La COCOVINU a demandé à rencontrer deux experts dans un hôtel à Bagdad. | UN | طلبت لجنة الأنموفيك مقابلة اثنين من المختصين في أحد فنادق بغداد. |
L'Agence internationale de l'énergie atomique a demandé à rencontrer deux scientifiques iraquiens dans un des hôtels de Bagdad. | UN | طلبت الوكالة الدولية للطاقة الذرية إجراء مقابلة مع اثنين من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |
L'Agence internationale de l'énergie atomique a demandé à s'entretenir à titre individuel avec deux spécialistes iraquiens dans un des hôtels de Bagdad. | UN | طلبت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مقابلة فردية مع اثنين من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |
La COCOVINU a demandé des entretiens en tête-à-tête avec quatre spécialistes iraquiens dans un des hôtels de Bagdad. | UN | طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة منفردة مع أربعة من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |
La COCOVINU a demandé des entretiens en tête-à-tête avec deux spécialistes iraquiens dans un des hôtels de Bagdad. | UN | طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة منفردة مع اثنين من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |
La COCOVINU a demandé un entretien en tête-à-tête avec un spécialiste iraquien dans un des hôtels de Bagdad. | UN | طلبت لجنة الأنموفيك مقابلة أحد المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |
La COCOVINU a demandé à s'entretenir à titre individuel avec un spécialiste iraquien dans un des hôtels de Bagdad. | UN | طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة فردية مع أحد المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |
La COCOVINU a demandé à s'entretenir à titre individuel avec un spécialiste iraquien dans un des hôtels de Bagdad. | UN | طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة منفردة مع أحد المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |
La COCOVINU a demandé à s'entretenir, à titre individuel, avec un spécialiste iraquien dans un des hôtels de Bagdad. | UN | طلبت لجنة الأنموفيك مقابلة مع أحد المختصين العراقيين بصورة منفردة في أحد فنادق بغداد. |
La COCOVINU a demandé à s'entretenir avec un spécialiste iraquien dans un des hôtels de Bagdad. | UN | طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة مع أحد المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |
2. L'Agence internationale de l'énergie atomique a demandé à rencontrer un scientifique iraquien dans un des hôtels de Bagdad. | UN | 2 - طلبت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مقابلة أحد المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |
L'équipe de l'AIEA a demandé à rencontrer un expert iraquien dans un hôtel de Bagdad. | UN | طلب فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية مقابلة أحد المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |
La COCOVINU a demandé à rencontrer trois experts iraquiens en tête-à-tête dans un hôtel de Bagdad. | UN | طلبت لجنة الأنموفيك مقابلة منفردة مع ثلاثة من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |
La COCOVINU a demandé à rencontrer un expert iraquien en tête-à-tête dans un hôtel de Bagdad. | UN | طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة منفردة مع أحد المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |
Il en est de même pour le Conseil national du Parti Démocrate Progressiste qui s'est tenu dans un hôtel de la place. | UN | والأمر ينطبق كذلك على المجلس الوطني للحزب الديمقراطي التقدمي الذي التأم في أحد فنادق البلد. |
Je préparais de la nourriture raffinée pour de riches américains dans un hôtel de luxe à Macao. | Open Subtitles | أنا إعداد الطعام يتوهم بالنسبة للأميركيين يتوهم في أحد فنادق الفاخرة في ماكاو. |
Le cinquième cas concernait le secrétaire chargé de la communication du Front démocratique national du Bodoland, qui avait été arrêté par l'armée bhoutanaise dans un hôtel de Thimphu et avait ensuite disparu. | UN | وتتعلق الحالة الأخرى بالأمين العام للجبهة الوطنية الديمقراطية لبودولاند الذي ألقى جيش بوتان القبض عليه في أحد فنادق ثيمفو واختفى بعد ذلك. |