Le deuxième atelier régional a été organisé en collaboration avec la Commission économique et sociale pour l'Afrique (CEA) à Addis-Abeba du 1er au 5 juillet 2002. | UN | ونظمت حلقة العمل الثانية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وعقدت في أديس أبابا من 1 إلى في تموز/يوليه 2002. |
La quarante-quatrième session de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) s'est tenue à Addis-Abeba, du 24 au 29 mars 2011. | UN | 47 - وعقدت الدورة الرابعة والأربعون للجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا من 24 إلى 29 آذار/مارس 2011. |
18. Le programme de la Décennie a été examiné à la vingt-septième session de la Commission/dix-huitième réunion de la Conférence des ministres de la CEA, qui s'est tenue à Addis-Abeba du 20 au 23 avril 1992. | UN | ١٨ - نظرت الدورة السابعة والعشرون للجنة الاقتصادية لافريقيا/الاجتماع الثامن عشر لمؤتمر الوزراء للجنة المعقودين في أديس أبابا من ٢٠ إلى ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٢ في برنامج العقد. |
La CEA tiendra à Addis-Abeba, du 22 au 27 novembre 1999, une sixième conférence régionale africaine sur les femmes consacrée au suivi du Programme d’action de Beijing. | UN | ٩٧ - ستعقد اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا مؤتمرا أفريقيا إقليميا سادسا معنيا بالمرأة في أديس أبابا من ٢٢ إلى ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، وذلك لمتابعة منهاج عمل بيجين. |
En particulier, la CEA s'emploiera à promouvoir l'utilisation du Centre de conférences des Nations Unies à Addis-Abeba en renforçant ses stratégies et activités de commercialisation, notamment par l'élargissement et la révision de ses tarifs. | UN | وعلى وجه التحديد، ستعزز اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أنشطتها الرامية إلى الترويج لاستخدام مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في أديس أبابا من خلال تقوية أنشطتها التسويقية، ومواصلة تطوير وتنقيح معدلات الرسوم المدفوعة لقاء ذلك. |
La première réunion du Comité intergouvernemental du développement durable de la Commission s’est tenue à Addis-Abeba du 25 au 29 janvier 1999. | UN | ٩٩ - عُقد الاجتماع اﻷول للجنة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية المستدامة، التابعة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، في أديس أبابا من ٢٥ إلى ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
Et c'est à cette tâche que s'est attelée la dixième réunion annuelle sur la coopération entre le système des Nations Unies et l'Organisation de l'unité africaine qui s'est tenue à Addis-Abeba, du 6 au 9 novembre 1995. | UN | وقد كانت هذه هي المهمة التي تناولها المؤتمر السنوي العاشر بشأن التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية، المعقود في أديس أبابا من ٦ إلى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
Au moment de la soumission du présent document, il était prévu que la Réunion régionale préparatoire pour l'Afrique se tienne à Addis-Abeba du 9 au 11 avril 2014. | UN | وكان من المقرر، وقت تقديم هذه الوثيقة، أن ينعقد اجتماع أفريقيا الإقليمي التحضيري في أديس أبابا من 9 إلى 11 نيسان/أبريل 2014. |
Le premier atelier de cette série, organisé en collaboration avec la Commission économique pour l'Afrique, s'est tenu à Addis-Abeba du 2 au 5 décembre 2014. Il s'adressait aux statisticiens et aux préposés aux registres des pays anglophones d'Afrique. | UN | ونُظمت حلقة العمل الأولى من هذه السلسلة بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وكانت موجّهة إلى كل من الخبراء الإحصائيين والمسجلين من البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية، وعقدت في أديس أبابا من 2 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
Le sixième Sommet de l'IGAD entièrement consacré à la crise du Soudan du Sud s'est tenu à Addis-Abeba du 6 au 8 novembre. | UN | ٧ - وعُقد مؤتمر القمة السادس للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية المكرس حصرا للأزمة في جنوب السودان في أديس أبابا من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر. |
La réunion consacrée à l'application régionale pour l'Afrique s'est tenue à Addis-Abeba du 22 au 25 octobre 2007, dans le cadre de la cinquième réunion du Comité africain du développement durable. | UN | 5 - وعقد اجتماع التنفيذ الإقليمي لأفريقيا في أديس أبابا من 22 إلى 25 تشرين الأول/ أكتوبر 2007 في إطار الاجتماع الخامس للجنة الأفريقية المعنية بالتنمية المستدامة. |
17. UN-SPIDER a tenu avec succès son atelier régional pour le continent africain à Addis-Abeba du 6 au 9 juillet, en coopération avec la Commission économique pour l'Afrique. | UN | 17- نظَّم برنامج سبايدر بنجاح حلقة عمله الإقليمية من أجل القارة الأفريقية في أديس أبابا من 6 إلى 9 تموز/يوليه 2010، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
b) Réunion de consultation avec la Commission économique pour l'Afrique, tenue à Addis-Abeba du 12 au 14 septembre 2007; | UN | (ب) اجتماع تشاوري مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في أديس أبابا من 12 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2007؛ |
À cet égard, la Commission organise une réunion d'experts à Addis-Abeba du 2 au 5 juillet 2013 afin de mettre au point les documents demandés et a invité l'Organisation des Nations Unies à lui apporter son concours. | UN | وفي هذا الصدد، تستضيف المفوضية اجتماع خبراء في أديس أبابا من 2 إلى 5 تموز/يوليه 2013 لصوغ الوثيقتين المطلوبتين وهي دعت الأمم المتحدة إلى المشاركة فيه. |
33. La vingt-troisième Réunion des HONLEA, Afrique, organisée par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), s'est tenue au siège de la Commission économique pour l'Afrique, à Addis-Abeba, du 16 au 20 septembre 2013. | UN | 33- عُقد الاجتماع الثالث والعشرون لهونليا، أفريقيا، الذي نظَّمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا من 16 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2013. |
Nous soulignons l'importance de la troisième Conférence internationale sur le financement du développement, qui se tiendra à Addis-Abeba du 13 au 16 juillet 2015 et qui devrait tenir dûment compte des préoccupations et des intérêts des pays les moins avancés dans chaque domaine d'activité. | UN | ٤٠ - نشدد على أهمية المؤتمر الدولي الثالث المعني بتمويل التنمية، الذي سيعقد في أديس أبابا من 13 إلى 16 تموز/يوليه 2015، والذي ينبغي أن يعالج بصورة فعالة شواغل ومصالح أقل البلدان نموا في إطار كل مجال موضوعي. |
L'ordre du jour provisoire de la vingt-deuxième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, qui figure dans le présent document, a été approuvé par la vingt et unième Réunion, tenue à Addis-Abeba du 5 au 9 septembre 2011. | UN | يرد في هذه الوثيقة جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الثاني والعشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، أفريقيا، الذي أقرّه الاجتماع الحادي والعشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، المعقود في أديس أبابا من 5 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2011. |
ONU-Énergie Pendant la période considérée, ONU-Habitat, qui préside actuellement ONU-Énergie/Afrique, a participé à plusieurs réunions d'ONU-Énergie et contribué à l'organisation de la deuxième Semaine panafricaine de l'énergie, qui a eu lieu à Addis-Abeba du 12 au 16 novembre 2012. | UN | 77 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك الموئل، بوصفه الرئيس الحالي لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة/أفريقيا، في اجتماعات عدة لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وأسهم في تنظيم الأسبوع الثاني لتوفير الطاقة لكل أفريقيا، الذي نُظم في أديس أبابا من 12 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Lors de leur première réunion tenue à Addis-Abeba du 3 au 6 juin 1996, les chefs d'état-major africains, tout en soulignant la responsabilité qui incombe à l'OUA d'anticiper et de prévenir les conflits, ont reconnu que la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales incombait au Conseil de sécurité de l'ONU, en particulier dans le domaine du maintien de la paix. | UN | وإذا كان الاجتماع الأول لرؤساء هيئات الأركان الأفريقية الذي عقد في أديس أبابا من 3 إلى 6 حزيران/يونيه 1996، يؤكد على مسؤولية منظمة الوحدة الأفريقية عن توقع النزاعات ومنع نشوبها، فإنه يقر بالمسؤولية الأولى لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عن صون السلم والأمن الدوليين، لا سيما في مجال حفظ السلام. |
a) Réunion régionale pour l'Afrique préparatoire au onzième Congrès, tenue à Addis-Abeba du 1er au 3 mars 2004, en coopération avec la Commission économique pour l'Afrique; | UN | (أ) الاجتماع الأفريقي الإقليمي التحضيري، المعقود في أديس أبابا من 1 إلى 3 آذار/مارس 2004، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ |