"في أربعة مواقع" - Traduction Arabe en Français

    • dans quatre sites
        
    • sur quatre sites
        
    • occupent quatre positions
        
    • quatre bases
        
    • dans quatre lieux d
        
    • dans quatre bureaux
        
    • dans quatre endroits
        
    • dans quatre secteurs
        
    • sur les quatre sites
        
    • dans quatre localités
        
    Au Honduras, le Coordonnateur résident a supervisé dans quatre sites, la mise en place de structures locales décentralisées destinées à faciliter les contacts avec les populations sinistrées et à appuyer et à suivre la mise en application de la programmation des opérations d’urgence. UN وفي هندوراس، قام منسق اﻷمم المتحدة المقيم باﻹشراف على تهيئة قدرة لا مركزية للعمليات الميدانية في أربعة مواقع لتيسير الصلات مع السكان المتضررين ولدعم ورصد تنفيذ عمليات البرمجية في حالات الطوارئ.
    À la fin du mois de mai 1998, les autorités locales ont convenu de réinstaller les personnes déplacées dans quatre sites sûrs. UN وفي أواخر أيار/ مايو ١٩٩٨ وافقت السلطات المحلية على توطين السكان المشردين داخليا في أربعة مواقع آمنة.
    :: Établissement du profil des 5 000 éléments des Forces nouvelles sur quatre sites dans le nord et leur cantonnement UN :: جمع المعلومات عن 000 5 من عناصر القوى الجديدة وتجميعهم في أربعة مواقع في الشمال
    :: Établissement du profil des 5 000 éléments des Forces nouvelles sur quatre sites dans le nord et leur cantonnement UN توصيف 000 5 من عناصر القوى الجديدة وتجميعهم في أربعة مواقع في الشمال قيد الإنجاز جزئيا
    Environ 25 membres de la police spéciale croate y occupent quatre positions, et une dizaine de membres de la police des frontières yougoslave (monténégrine) se maintiennent sur deux positions à l'intérieur de cette zone. UN فهناك حوالي 25 فردا من أفراد الشرطة الكرواتية الخاصة في أربعة مواقع داخل المنطقة ونحو 10 من أفراد شرطة الحدود اليوغوسلافية (من الجبل الأسود) في موقعين داخل تلك المنطقة.
    A l'automne 1996 et en mai 1997, des dépouilles ont été exhumées dans quatre sites, deux dans la Fédération et deux en Republika Srpska. UN وفي خريف عام ٦٩٩١ وأيار/مايو ٧٩٩١، جُمعت بقايا جثث في أربعة مواقع اثنان في الاتحاد واثنان في جمهورية صريبسكا.
    :: Gestion et entretien de quatre centres de consultations de niveau II dans quatre sites (militaires) UN :: تشغيل وصيانة أربعة مرافق طبية (عسكرية) من المستوى الثاني في أربعة مواقع
    Gestion et entretien de quatre centres de consultations de niveau II dans quatre sites (militaires) UN تشغيل وصيانة أربعة مرافق طبية (عسكرية) من المستوى الثاني في أربعة مواقع
    Des plans de communication locaux ont été appliqués dans quatre sites pilotes, en fonction des questions agricoles jugées prioritaires par les communautés locales. UN ونفذت خطط الاتصالات المحلية في أربعة مواقع تجريبية، حيث تتناول هذه الخطط الموضوعات الزراعية التي تأتي في مقدمة أولويات المجتمعات المحلية.
    À la réunion de Kampala, la Commission militaire mixte a décidé de déployer des observateurs dans quatre sites en République démocratique du Congo, à savoir Lisala, Boende, Kabinda et Kabalo, afin de vérifier les positions des parties et d'enquêter sur les violations du cessez-le-feu. UN وقد قررت اللجنة العسكرية المشتركة في اجتماع كامبالا نشر المراقبين في أربعة مواقع داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية للتحقق من أوضاع اﻷطراف والتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار. والمواقع اﻷربعة هي: ليسالا، وبويندي، وكابيندا، وكابالو.
    La Jordanie affirme qu'il y a eu une augmentation de la salinité des sols sur quatre sites de la vallée du moyen Jourdain. UN ويذكر الأردن أن زيادة في ملوحة التربة حدثت في أربعة مواقع في وادي الأردن الأوسط.
    Autonome, l'unité peut aussi assurer sa protection et intervenir sur quatre sites simultanément. UN وباستطاعة سرية إزالة الألغام أن تتكفل بنفسها وتحمي نفسها وتعمل في أربعة مواقع في الوقت نفسه.
    En Ouganda, l'ONUDI a apporté une assistance technique en réalisant des études de faisabilité sur quatre sites hydroélectriques potentiels et a fourni au Gouvernement ougandais des évaluations de sites et des recommandations. UN أما في أوغندا، فقد وفَّرت اليونيدو المساعدة التقنية بإجراء دراسات جدوى في أربعة مواقع محتملة لإقامة محطات كهرمائية، وزودت حكومة أوغندا بتقييم لتلك المواقع وتوصيات بشأنها.
    Le plan proposé prévoit que le processus de désarmement se déroulera suivant une démarche graduelle, éventuellement sur quatre sites de désarmement en permanence, avant de passer à l'un des 11 centres d'orientation fixes ou 7 centres mobiles qui seront établis par la Commission nationale. UN ويتوخى مشروع الخطة أن تجري عملية نزع السلاح على مراحل، ربما في أربعة مواقع لنزع السلاح خلال كل مرحلة، قبل متابعة العملية لتشمل مركزا من مراكز التوجيه الثابتة وعددها 11 مركزا، أو السبعة المتنقلة التي ستحددها اللجنة الوطنية.
    La capacité nucléaire de ces sites a été détruite, mais il reste l'infrastructure : routes, équipements collectifs, bureaux, etc. Les équipes ont évalué les travaux de construction et les activités de planification sur quatre sites : Al Jazira, Al Sharqat, Al Tarmiya et Al Furat. UN وكانت القدرات ذات الصلة بالطاقة النووية في هذه المواقع قد دمرت، ولكن الهياكل العامة، مثل الطرق والمنافع والمكاتب، لا تزال باقية. وقيﱠم الفريقان أنشطة البناء والتخطيط في أربعة مواقع هي الجزيرة والشرقاط والطارمية والفرات.
    Environ 25 membres de la Police spéciale croate y occupent quatre positions et une dizaine de membres de la Police des frontières yougoslave (monténégrine) se maintiennent sur deux positions à l'intérieur de cette zone. UN فهناك حوالي 25 فردا من أفراد الشرطة الكرواتية الخاصة في أربعة مواقع داخل المنطقة ونحو 10 من أفراد شرطة الحدود اليوغوسلافية (من الجبل الأسود) في موقعين داخل تلك المنطقة.
    Les travaux ont été achevés dans quatre bases d'opérations et se poursuivent dans toutes les autres. UN وأُنجز العمل في أربعة مواقع للأفرقة وهو جار بالنسبة لجميع مواقع الأفرقة الأخرى.
    La méthode, mise à l'essai dans quatre lieux d'affectation, donne un moyen d'évaluer les plans de valorisation des avantages prévus en fonction du nombre et de la catégorie des membres du personnel, ainsi que de la quantité d'opérations à traiter dans un lieu d'activité ou par une entité donnés. UN ويتخذ من هذه المنهجية التي تم تجريبها في أربعة مواقع نموذجا لحساب أثر خطط جني المكاسب بالاستعانة بالبيانات المتعلقة بعدد الموظفين ومستوياتهم وحجم المعاملات المزمع تجهيزها في أي موقع أو كيان.
    Le service chargé des questions stratégiques emploie une équipe polyvalente et multidisciplinaire de plus de 150 personnes dans quatre bureaux - Washington, Atlanta, Boston et San Francisco. UN ويضم قسم المسائل الاستراتيجية موظفين يتميزون بتنوعهم وتعدد اختصاصاتهم يناهز عددهم 170 موظفا في أربعة مواقع هي واشنطن العاصمة وأتلانتا وبوسطن وسان فرانسيسكو.
    La Cour suprême siège dans quatre endroits du pays. UN وتوجد المحكمة القضائية العليا في أربعة مواقع في البلد.
    :: Appui à l'utilisation et entretien de 11 réseaux longue distance, de 317 ordinateurs individuels, de 99 ordinateurs portables et de 49 serveurs dans quatre secteurs UN :: دعم وصيانة 11 شبكة من شبكات المنطقة الواسعة و 317 حاسوبا مكتبيا و 99 حاسوبا محمولا و 49 حاسوب خدمة في أربعة مواقع
    :: Établissement du profil des 5 000 éléments des Forces nouvelles sur les quatre sites dans le nord et leur cantonnement UN :: توصيف 000 5 من عناصر " القوى الجديدة " وتجميعهم في أربعة مواقع في الشمال
    Des ateliers de formation semblables ont été organisés en Ouganda en 2007 et un appui a été fourni pour les campagnes de vulgarisation des services dans quatre localités. UN وجرى تنظيم حلقات عمل تدريبية مماثلة في أوغندا في عام 2007، وتم توفير الدعم أيضا لحملات خدمات التوعية في أربعة مواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus