"في أربع ولايات" - Traduction Arabe en Français

    • dans quatre États
        
    • de quatre États
        
    • dans les quatre États
        
    Quant au système pénitentiaire fédéral, il est placé sous l'autorité du Département pénitentiaire national et comporte quatre établissements pénaux situés dans quatre États différents. UN أما نظام السجون الاتحادي، فيخضع لسلطة الإدارة الوطنية للسجون، ويضم أربع مؤسسات سجون قائمة في أربع ولايات مختلفة.
    C'est dans le cadre de ce programme, qu'une enquête sur la séroprévalence, la première du genre, a été réalisée en 1990 dans quatre États de la Fédération, où des taux de séropositivité de 0,4 % ont été relevés. UN وتم في ظل هذا البرنامج إجراء أول دراسة استقصائية لانتشار المرض في عام ١٩٩٠ في أربع ولايات من الاتحاد. ووجد أن معدل اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ٠,٤ في المائة.
    Des efforts sont en cours pour instaurer des structures parallèles au niveau national, qui seront dirigées par les gouverneurs d'État; de telles structures fonctionnent déjà dans quatre États. UN ولا تزال تبذل الجهود المبذولة من أجل وضع هياكل موازية على مستوى الولايات، يقودها حكام الولايات، ويجري تنفيذها بالفعل في أربع ولايات.
    Dans le cadre du premier ensemble de projets à effet rapide, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains met en place des systèmes de distribution et de traitement des ressources en eau dans les petites zones urbaines de quatre États. UN وفي إطار المجموعة الأولى من مشاريع الأثر السريع، يقوم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتوفير شبكات لمعالجة وإمدادات مياه الصنابير في المناطق الحضرية الصغيرة في أربع ولايات.
    La fréquence des cas de recrutement et d'utilisation d'enfants et d'autres violations graves a culminé à la fin de 2013 et au début de 2014 du fait de l'escalade du conflit, en particulier dans les quatre États de l'Équatoria central, du Haut-Nil, du Jongleï et de l'Unité. UN وبلغت حالات تجنيد الأطفال واستخدامهم وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة ذروتها في أواخر عام 2013 وأوائل عام 2014 بسبب تصعيد النزاع، ولا سيما في أربع ولايات هي ولاية وسط الاستوائية وولاية جونقلي وولاية أعالي النيل وولاية الوحدة.
    4. Pendant sa visite, le SPT a examiné le traitement réservé aux personnes privées de liberté dans quatre États différents. UN 4- ونظرت اللجنة الفرعية، خلال الزيارة، في معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم في أربع ولايات مختلفة().
    Le PNUD, l'UNICEF et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime jouent un rôle de premier plan dans chacun des domaines susmentionnés et mettent en œuvre ces activités dans quatre États du nord-est : Manipur, Meghalaya, Mizoram et Nagaland. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدور قيادي في كل مجال من المجالات المذكورة أعلاه وتنفيذها في أربع ولايات شمالية شرقية هي مانيبور، وميغالايا، وميزورام وناغالند.
    :: L'organisation a mené une étude de recherche en collaboration avec le PNUD pour proposer des mesures programmatiques sur les problèmes relatifs à l'utilisation des terres, au changement d'utilisation et aux problèmes de foresterie dans quatre États du pays. UN :: أجرت المنظمة دراسة بحثية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل اقتراح عمل برنامجي بشأن المشكلات ذات الصلة باستخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والمسائل المتعلقة بالحراجة في أربع ولايات من البلد.
    IPAS, une ONG internationale de renom basée à Abuja, soutient activement les services de soins post-avortement dans 98 formations sanitaires publiques dans quatre États prioritaires : Kano, Sokoto, Kebbi et Bornou. UN وتعمل منظمة حماية صحة المرأة والنهوض بحقوقها الإنجابية، وهي منظمة غير حكومية ودولية توجد في أبوجا على دعم خدمات الرعاية فيما بعد الإجهاض في 98 نقطة يتم فيها تنفيذ خدمات القطاع العام في أربع ولايات ذات أولوية: كانو، وسوكوتو، وكيبي، وبورنو.
    En outre, une série d'ateliers ciblant les partenaires d'exécution, les sections organiques, les forces armées et la police ont été organisés dans quatre États du Darfour (le Darfour septentrional, le Darfour méridionnal, le Darfour occidental et le Darfour central). UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت مجموعة حلقات عمل موجهة للشركاء المنفذين والأقسام الفنية والجنود وأفراد الشرطة في أربع ولايات بدارفور (شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور ووسط دارفور).
    179. Le Centre d'information des Nations Unies à Rio a envoyé des documents d'information sur l'Année internationale et sur la Conférence de Vienne à 19 enseignants autochtones en poste dans des écoles desservant des tribus autochtones dans quatre États du Brésil, ainsi qu'à des fonctionnaires, des organisations non gouvernementales et aux médias. UN ١٧٩ - أرسل المركز معلومات عن السنة ومؤتمر فيينا الى ١٩ من المدرسين من السكان اﻷصليين الذين يعملون في مدارس القبائل اﻷصلية في أربع ولايات برازيلية، والى المسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    Il ressort d'une étude menée dans quatre États que les principales préoccupations en matière de sûreté et de sécurité sont la protection individuelle contre les criminels, en particulier les voleurs à main armée; la protection contre le danger associé à la violence politique; la prévention des conflits violents; l'éradication de la corruption et de la brutalité policières; et la protection de la propriété contre le vol et la destruction. UN وقد أشار المشاركون في دراسة أجريت في أربع ولايات إلى أن دواعي قلقهم الرئيسية بالنسبة للأمن والأمان تتمثّل في الحماية الشخصية مـن المجرميـن، لا سيمـا اللصوص المسلّحيـن؛ والحماية مــن الأذى المرتبط بأعمال البلطجــة السياسية؛ ومنع النـزاعات العنيفة؛ والقضاء على فساد رجال الشرطة ووحشيتهم؛ وحماية الممتلكات من السرقة والتدمير.
    En outre, le bureau du PNUD participe à un projet conjoint des organismes des Nations Unies visant à aider l'Inde à réduire les risques de transmission de l'infection par le VIH et à atténuer l'impact du sida dans quatre États du Nord-Est - Nagaland, Manipur, Mizoram et Meghalaya - où vivent un grand nombre de peuples autochtones et tribaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - الهند في مشروع مشترك للأمم المتحدة يستهدف المساهمة في الاستجابة الوطنية لتقليص خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وآثاره في أربع ولايات في الشمال الشرقي وهي ناغالاند ومانيبور وميزورام وميغالايا، وهي تعتبر مواطن لعدد كبير من الشعوب الأصلية/القبائل.
    Après le succès de cette activité de plaidoyer, Equidad de Género a mis en place en 2007 et 2008 un programme d'observation du suivi par des professionnels, dans 40 centres de santé de quatre États, afin de vérifier que les contraceptifs d'urgence étaient bien disponibles pour toutes les femmes qui les demandaient. UN وفي عامي 2007 و 2008، أعقبت المنظمةُ متابعةَ هذه الدعوة الناجحة بتطبيق برنامجٍ رقابي متخصص للرصد في 40 من المراكز الصحية المحلية في أربع ولايات بهدف ضمان التوافر الفعلي لوسائل منع الحمل في حالات الطوارئ لجميع طالبيها.
    - A créé quatre bibliothèques dans le cadre du projet < < La bibliothèque volante > > , dans des communautés de quatre États brésiliens (Paraná, Rio de Janeiro, Amapá et Alagoas), qui bénéficient à environ 45 000 personnes. UN - أنشأت أربع مكتبات بواسطة المشروع الذي يحمل اسم " مكتبة الكتاب الطائر " ، ضمن مجتمعات محلية في أربع ولايات برازيلية (بارانا وريو دي جانيرو وأمابا وألاغوس)، استفاد منها أكثر من 000 45 شخص.
    En outre, le bureau du PNUD participe à un projet conjoint des organismes des Nations Unies visant à aider le pays à réduire les risques de transmission de VIH et l'impact du sida dans les quatre États du Nord-Ouest, à savoir les États de Nagaland, Manipur, Mizoram et Meghalaya, où vivent un grand nombre de peuples autochtones. UN وإضافة إلى ذلك، يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الهند في مشروع مشترك للأمم المتحدة للإسهام في التصدي على المستوى الوطني للحد من مخاطر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتأثيره في أربع ولايات شمالية شرقية هي ناغالاند ومانيبور وميزورام وميغالايا التي تعيش فيها مجموعات كبيرة من الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus