Projet de résolution présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses | UN | مشروع قرار مقدم من الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية |
Projet de résolution présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses | UN | مشروع مقرر مقدم من الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية |
Projet de résolution présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses | UN | مشروع قرار مقدم من الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية |
Projet de résolution présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses | UN | مشروع قرار مقدم من الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية |
Projet de décision présenté par le Rapporteur à la suite de consultations officieuses | UN | مشروع مقرر قدمه المقرر في أعقاب مشاورات غير رسمية |
7. M. SMYTH (Irlande) présente le projet de résolution A/C.5/53/L.26 soumis par le Président à l'issue de consultations officieuses. | UN | ٧ - السيد سميث )أيرلندا(: عرض مشروع القرار A/C.5/53/L.21 الذي قدمه الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية. |
La Commission était saisie du projet de décision soumis par le Président à l'issue de consultations officieuses (voir A/C.5/59/L.21, sect. A). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر الذي قدمه الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية (انظر A/C.5/59/L.21، الفرع ألف). |
La Commission était saisie du projet de décision soumis par le Président à l'issue de consultations officieuses (voir A/C.5/59/L.21, sect. C). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر الذي قدمه الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية (انظر A/C.5/59/L.21، الفرع جيم). |
La Commission était saisie du projet de décision soumis par le Président à l'issue de consultations officieuses (voir A/C.5/58/L.53, sect. A). | UN | وكان مشروع المقرر الذي قدمـه الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية معروضا على اللجنة (انظر A/C.5/58/L.53، الجزء ألف). |
La Commission était saisie du projet de décision soumis par le Président à l'issue de consultations officieuses (voir A/C.5/58/L.53, sect. C). | UN | وكان مشروع المقرر الذي قدمـه الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية معروضا على اللجنة (انظر A/C.5/58/L.53، الجزء جيم). |
La Commission était saisie du projet de décision soumis par le Président à l'issue de consultations officieuses (voir A/C.5/58/L.53, sect. K). | UN | وكان مشروع المقرر الذي قدمـه الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية معروضا على اللجنة (انظر A/C.5/58/L.53، الجزء كاف). |
La Commission était saisie du projet de décision soumis par le Président à l'issue de consultations officieuses (voir A/C.5/58/L.53, sec. 4). | UN | وكان مشروع المقرر الذي قدمـه الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية معروضا على اللجنة (انظر A/C.5/58/L.53، الجزء حاء). |
La Commission était saisie du projet de décision soumis par le Président à l'issue de consultations officieuses (voir A/C.5/58/L.53, sect. J). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر الذي قدمـه الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية (انظر A/C.5/58/L.53، الفرع ياء). |
La Commission était saisie du projet de décision soumis par le Président à l'issue de consultations officieuses (voir A/C.5/58/L.53, sect. I). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر الذي قدمه الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية (انظر A/C.5/58/L.53، الفرع طاء). |
A/C.5/60/L.21 Point 127 - - Plan des conferences - - Projet de résolution présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses [A A C E F R] | UN | A/C.5/60/L.21 البند 127 - خطة المؤتمرات - مشروع قرار مقدم من الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية [بجميع اللغات الرسمية] |
À sa 42e séance, le 1er avril 2005, la Commission était saisie des projets de décision B à F figurant dans le document A/C.5/59/L.38, qui a été présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses. | UN | 9 - وفي الجلسة 42 المعقودة في 1 نيسان/أبريل 2005، كان معروضا على اللجنة، في الوثيقة A/C.5/59/L.38، مشاريع المقررات من باء إلى واو التي قدمها الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية. |
7. A la 66e séance, le Vice-Président a présenté au titre du point 103 de l'ordre du jour (Examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies) un projet de décision dont le texte avait été rédigé à l'issue de consultations officieuses. | UN | ٧ - وفي الجلسة ٦٦، قدم نائب الرئيس مشروع مقرر في اطار البند ١٠٣ من جدول اﻷعمال، استعراض كفاءة اﻷداء الاداري والمالي لﻷمم المتحدة، كان قد وضع في أعقاب مشاورات غير رسمية. |
4. A la 45e séance, le 21 décembre, le représentant de la Barbade a présenté le projet de décision A/C.5/48/L.11, élaboré à l'issue de consultations officieuses. | UN | ٤ - فـــي الجلسة ٤٥ المعقـــودة في ٢١ كانــون اﻷول/ديسمبر قـــدم ممثل بربادوس مشــروع المقرر A/C.5/48/L.11 الذي تمت صياغته في أعقاب مشاورات غير رسمية. |
7. A la 45e séance, le 21 décembre, le représentant de la Barbade a également présenté le projet de résolution A/C.5/48/L.13, élaboré à l'issue de consultations officieuses. | UN | ٧ - فـــي الجلسة ٤٥ المعقودة فـــي ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر قـدم ممثل بربادوس أيضا مشروع القرار A/C.5/48/L.13 الذي تمت صياغته في أعقاب مشاورات غير رسمية. |
Le Président de la Commission présente le projet de réso- lution A/C.5/53/L79 qu’il soumet à la suite de consultations officieuses. | UN | وعرض رئيس اللجنة مشــروع القــرار A/C.5/53/L.79 الذي قدمه في أعقاب مشاورات غير رسمية. |
Le Président a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom de Conseil (S/PRST/1996/1) : | UN | وذكر الرئيس أنه أذن له، في أعقاب مشاورات غير رسمية للمجلس، بأن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/PRST/1996/1(: |
À la 3897e séance, le Président a déclaré qu'à l'issue de consultations du Conseil, il avait été autorisé à faire au nom du Conseil une déclaration dont il a donné lecture (pour le texte, voir S/PRST/1998/18; à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-troisième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1998). | UN | وفي الجلسة ٣٨٩٧، ذكر الرئيس أنه أُذِن له، في أعقاب مشاورات غير رسمية للمجلس، باﻹدلاء ببيان باسم المجلس وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1998/18؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثالثة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٨(. |
Plus tard, après des consultations officieuses entre les délégations, la délégation des Pays-Bas a proposé d'amender l'article 32 du règlement, qui prévoirait désormais l'application de mesures de précaution à la conduite des opérations dans la zone et qui permettrait à la Commission juridique et technique de faire des recommandations au Conseil sur l'application de l'article 32. | UN | ومن ثم، قدم وفد هولندا، في أعقاب مشاورات غير رسمية بين الوفود، اقتراحا بتعديل المادة ٣٢ لكي تنص على تطبيق المبدأ الوقائي في تنفيذ اﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة وعلى إمكانية إصدار اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ المادة ٣٢. |