"في أغراض اجرامية" - Traduction Arabe en Français

    • à des fins criminelles
        
    • à des fins délictueuses
        
    Fabrication illicite et trafic d’explosifs par des délinquants et usage délictueux et impropre d’explosifs à des fins criminelles UN اضافة صنع المتفجرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة من جانب المجرمين واساءة استعمال المتفجرات في أغراض اجرامية
    Se déclare préoccupée par l'usage des benzodiazépines à des fins criminelles à l'insu des victimes, afin de faciliter des sévices sexuels, le vol et d'autres infractions pénales. UN تعرب عن قلقها ازاء استعمال البنـزوديازيبينات، في أغراض اجرامية دون معرفة المجني عليه لتسهيل الاعتداء الجنسي والسلب والأعمال الاجرامية الأخرى.
    b) Le détournement des explosifs à des fins criminelles; UN )ب( تسريب المتفجرات لاستخدامها في أغراض اجرامية ؛
    Il s’agit notamment du nombre des actes criminels et de leurs victimes; des liens entre crime organisé et explosifs; des dégâts matériels, ainsi que de la nature et de l’étendue des dommages causés; et des motivations de l’usage impropre d’explosifs à des fins criminelles. UN وتشمل تلك المعلومات عدد الحوادث وضحاياها ، والصلة بين الجريمة المنظمة والمتفجرات ، واﻷضرار اللاحقة بالممتلكات وطبيعة ومدى اﻷذى الناجم ، ودوافع اساءة استعمال المتفجرات في أغراض اجرامية .
    Rapport du Secrétaire général sur les conclusions de l'étude sur la fabrication illicite et le trafic d'explosifs par des délinquants et sur leur usage à des fins délictueuses UN تقرير الأمين العام عن نتائج الدراسة المتعلقة بصنع المتفجرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة من جانب المجرمين واستعمالها في أغراض اجرامية
    c) Note du Secrétaire général sur la fabrication illicite et le trafic d’explosifs par des délinquants et l’usage délictueux et impropre d’explosifs à des fins criminelles (E/CN.15/1999/3/Add.1); UN )ج( مذكرة مقدمة من اﻷمين العام بشأن ما يقوم به المجرمون من صنع غير مشروع للمتفجرات واتجار غير مشروع بها وبشأن اساءة استعمال المتفجرات في أغراض اجرامية (E/CN.15/1999/3/Add.1) ؛
    E/CN.15/1999/3/Add.1 4 a) Note du Secrétaire général sur la prévention du crime: fabrication illicite et trafic d’explosifs par des délinquants et usage délictueux et impropre d’explosifs à des fins criminelles UN E/CN.15/1999/3/Add.1 ٤)أ( تقرير اﻷمين العام عن : صنع المتفجرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة من جانب المجرمين واساءة استعمال المتفجرات في أغراض اجرامية
    Note du Secrétaire général sur la fabrication illicite et le trafic d’explosifs par des délinquants à des fins criminelles (E/CN.15/1999/3/Add.1) UN مذكرة مقدمة من اﻷمين العام بشأن ما يقوم به المجرمون من صنع غير مشروع للمتفجرات واتجار غير مشروع بها وبشأن اساءة استعمال المتفجرات في أغراض اجرامية (E/CN.15/1999/3/Add.1)
    1. Le Conseil économique et social, dans sa résolution 1998/17 en date du 28 juillet 1998, a décidé qu’il conviendrait d’entreprendre une étude sur la fabrication illicite et le trafic d’explosifs par des délinquants et sur l’usage délictueux et impropre d’explosifs à des fins criminelles. UN ١ - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ، في قراره ٨٩٩١/٧١ المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١ ، البدء بدراسة حول ما يقوم المجرمون به من صنع غير مشروع للمتفجرات واتجار بها واساءة استعمال المتفجرات في أغراض اجرامية .
    Prenant note de l’Enquête internationale des Nations Unies sur la réglementation des armes à feu Publication des Nations Unies, numéro de vente: F.98.IV.2. , ainsi que de la note du Secrétaire général sur la fabrication illicite et le trafic d’explosifs par des délinquants et l’usage délictueux et impropre d’explosifs à des fins criminelles E/CN.15/1999/3/Add.1. UN واذ تحيط علما بدراسة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية ،)٠١( ومذكرة اﻷمين العام عن صنع المتفجرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة من جانب المجرمين واساءة استعمال المتفجرات في أغراض اجرامية ،)١١(
    Prenant note de l’Enquête internationale des Nations Unies sur la réglementation des armes à feu Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.98.IV.2. , ainsi que de la note du Secrétaire général sur la fabrication illicite et le trafic d’explosifs par des délinquants et l’usage délictueux et impropre d’explosifs à des fins criminelles E/CN.15/1999/3/Add.1. UN " وإذ تحيط علما بدراسة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية)٥٨(، ومذكرة اﻷمين العام عن صنع المتفجرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة من جانب المجرمين واساءة استعمال المتفجرات في أغراض اجرامية)٥٩(،
    Dans sa résolution 1998/17 sur la réglementation des explosifs pour la prévention de la délinquance ainsi que la santé et la sécurité publiques, le Conseil économique et social a décidé qu’il conviendrait d’entreprendre une étude sur la fabrication illicite et le trafic d’explosifs par des délinquants à des fins criminelles. UN وفي القرار ٨٩٩١/٧١ ، المتعلق بتنظيم تداول المتفجرات بغرض منع الجريمة وحماية الصحة والسلامة العامة ، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي البدء بدراسة حول ما يقوم به المجرمون من صنع غير مشروع للمتفجرات واتجار غير مشروع بها وحول اساءة استعمال المتفجرات في أغراض اجرامية .
    3. Aux termes des paragraphes 1 et 2 de la résolution 1998/17 du Conseil, l’étude devrait porter sur: a) la fabrication illicite et le trafic d’explosifs par des délinquants; b) l’usage délictueux et impropre d’explosifs à des fins criminelles. UN ٣ - وعملا بالفقرتين ١ و ٢ من قرار المجلس ٨٩٩١/٧١ ، ينبغي أن تتناول الدراسة : )أ( ما يقوم به المجرمون من صنع غير مشروع للمتفجرات واتجار بها ، و )ب( اساءة استعمال المتفجرات في أغراض اجرامية .
    a) Ayant à l’esprit que le fait d’être affranchi de la crainte de la criminalité est un facteur fondamental pour la coopération internationale et le développement durable des États et que le trafic illicite international et l’utilisation à des fins criminelles des armes à feu portent atteinte à la sécurité de chaque État et compromettent le bien-être des populations ainsi que leur promotion sociale et économique, UN )أ( اذ تضع في اعتبارها أن التحرر من الخوف من الجريمة أمر أساسي للتعاون الدولي والتنمية المستدامة للدول، وأن الاتجار الدولي غير المشروع باﻷسلحة النارية واساءة استعمالها في أغراض اجرامية لهما أثر ضار بأمن كل دولة، ويعرضان للخطر رفاه الشعوب وتطورها الاجتماعي والاقتصادي،
    a) Ayant à l’esprit que le fait d’être affranchi de la crainte de la criminalité est un facteur fondamental pour la coopération internationale et le développement durable des États et que le trafic illicite international et l’utilisation à des fins criminelles des armes à feu portent atteinte à la sécurité de chaque État et compromettent le bien-être des populations ainsi que leur promotion sociale et économique, UN )أ( اذ تضع في اعتبارها أن التحرر من الخوف من الجريمة أمر أساسي للتعاون الدولي والتنمية المستدامة للدول ، وأن الاتجار الدولي غير المشروع باﻷسلحة النارية واساءة استعمالها في أغراض اجرامية لهما أثر ضار بأمن كل دولة ويعرضان للخطر رفاه الشعوب وتطورها الاقتصادي والاجتماعي ،
    a) Ayant à l’esprit que le fait d’être affranchi de la crainte de la criminalité est un facteur fondamental pour la coopération internationale et le développement durable des États et que le trafic illicite international et l’utilisation à des fins criminelles des armes à feu portent atteinte à la sécurité de chaque État et compromettent le bien être des populations ainsi que leur promotion sociale et économique, UN )أ( اذ تضع في اعتبارها أن التحرر من الخوف من الجريمة أمر أساسي للتعاون الدولي والتنمية المستدامة للدول ، وأن الاتجار الدولي غير المشروع باﻷسلحة النارية واساءة استعمالها في أغراض اجرامية لهما أثر ضار بأمن كل دولة ويعرضان للخطر رفاه الشعوب وتطورها الاقتصادي والاجتماعي ،
    a) Ayant à l’esprit que le fait d’être affranchi de la crainte de la criminalité est un facteur fondamental pour la coopération internationale et le développement durable des États et que le trafic illicite international et l’utilisation à des fins criminelles des armes à feu portent atteinte à la sécurité de chaque État et compromettent le bien-être des populations ainsi que leur promotion sociale et économique, UN )أ( اذ تضع في اعتبارها أن التحرر من الخوف من الجريمة أمر أساسي للتعاون الدولي والتنمية المستدامة للدول ، وأن الاتجار الدولي غير المشروع باﻷسلحة النارية واساءة استعمالها في أغراض اجرامية لهما أثر ضار بأمن كل دولة ويعرضان للخطر رفاه الشعوب وتطورها الاجتماعي والاقتصادي ،
    a) Ayant à l’esprit que le fait d’être affranchi de la crainte de la criminalité est un facteur fondamental pour la coopération internationale et le développement durable des États et que le trafic illicite international et l’utilisation à des fins criminelles des armes à feu portent atteinte à la sécurité de chaque État et compromettent le bien-être des populations ainsi que leur promotion sociale et économique, UN )أ( اذ تضع في اعتبارها أن التحرر من الخوف من الجريمة أمر أساسي للتعاون الدولي والتنمية المستدامة للدول ، وأن الاتجار الدولي غير المشروع باﻷسلحة النارية واساءة استعمالها في أغراض اجرامية لهما أثر ضار بأمن كل دولة ويعرضان للخطر رفاه الشعوب وتطورها الاجتماعي والاقتصادي ،
    Rapport du Secrétaire général sur la fabrication et le trafic illicites d'explosifs par des délinquants et leur usage à des fins délictueuses (E/CN.15/2002/9) UN تقرير الأمين العام عن صنع المتفجرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة من جانب المجرمين واستعمالها في أغراض اجرامية (E/CN.15/2002/9)
    Rapport du Secrétaire général sur les résultats de l'étude sur la fabrication et le trafic illicites d'explosifs par des délinquants et leur usage à des fins délictueuses (E/CN.15/2002/9/Add.1) UN تقرير الأمين العام عن نتائج الدراسة بشأن صنع المتفجرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة من جانب المجرمين واستعمالها في أغراض اجرامية (E/CN.15/2002/9/Add.1)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus