"في أفرقة العمل" - Traduction Arabe en Français

    • aux groupes de travail
        
    • à des groupes de travail
        
    • des équipes spéciales
        
    • dans les groupes de travail
        
    • dans les brigades de travail
        
    • aux équipes spéciales de travail
        
    • aux travaux d'équipes spéciales
        
    • aux travaux des groupes de travail
        
    Nous sommes particulièrement attachés à notre participation aux groupes de travail sur la limitation des armes et la sécurité régionale et sur les ressources en eau. UN ونحن ملتزمون، بصفة خاصة، بالمشاركة في أفرقة العمل المعنية بتحديد اﻷسلحــة وباﻷمن اﻹقليمي وبموارد المياه.
    La Thaïlande compte bien participer aux groupes de travail intersessions de la Commission du développement durable. UN وتتطلع تايلند إلى الاشتراك في أفرقة العمل المشتركة بين الدورات التابعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Le fait que le Comité ne compte que 10 membres suppose que chacun d'entre eux sera fortement sollicité, notamment pour participer à des groupes de travail. UN وبما أن اللجنة تتألف من 10 أعضاء فقط، يُتوقع أن يكثر الطلب على خدمات كل عضو، لا سيما للمساهمة في أفرقة العمل.
    Participation à des groupes de travail et à des activités de coopération, de coordination et de surveillance. UN المشاركة في أفرقة العمل وأنشطة التعاون والتنسيق والرصد.
    Il a aussi choisi ceux de ses membres qui feraient partie des équipes spéciales concernées par les nouvelles demandes d'enquête. UN وحددت اللجنة أيضاً الأعضاء الذين سيعملون في أفرقة العمل المتعلقة بإجراء طلبات التحقيق الجديدة.
    Les questions relatives aux modalités, au thème central et à la fréquence des examens éventuels ont été étudiées et approfondies par les participants, tant en plénière que dans les groupes de travail et lors de consultations privées. UN ونظر المشاركون في المسائل المتعلقة باﻷساليب وبؤرة التركيز ومدة الاستعراضات المحتملة، سواء في الجلسة العامة أو في أفرقة العمل أو في المشاورات غير الرسمية كما أجروا مناقشات بشأنها.
    De surcroît, les hommes peuvent être sommairement arrêtés à tout moment et enrôlés de force dans les brigades de travail obligatoire. UN بالاضافة إلى ذلك، فإن الرجال معرﱠضون للاعتقال الفوري في أي وقت ويمكن أن يحتفظ بهم للخدمة في أفرقة العمل القسري.
    Il aide par ailleurs les pays de la CEE à organiser des ateliers sur des questions ayant un rapport direct avec le programme de travail du Comité et aide les rapporteurs gouvernementaux qui participent aux équipes spéciales de travail à mettre au point des éléments de projet de ce programme, en insistant en particulier sur les meilleures pratiques. UN كما تساعد البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في تنظيم حلقات عمل بشأن مسائل محددة ذات صلة مباشرة ببرنامج عمل اللجنة، والمقررين المعينين من قبل الحكومات المشتركين في أفرقة العمل لوضع عناصر مشاريع برنامج العمل، مع التأكيد بصفة خاصة على أفضل الممارسات.
    Contribution aux travaux d'équipes spéciales/groupes de travail présidés par le Département UN المدخلات في أفرقة العمل/الفرق العاملة التي ترأسها الإدارة
    Participation active et contributions spécialisées aux travaux des groupes de travail ayant entrepris d'élaborer des directives techniques et d'autres outils. UN المشاركة النشطة والمساهمة الكبيرة في أفرقة العمل التي تعد المبادئ التوجيهية التقنية وغيرها من الأدوات.
    A participé activement aux groupes de travail sur la réforme de l'ONU, la réforme du Conseil de sécurité, la situation financière de l'ONU et l'Agenda pour la paix. UN شارك بنشاط في أفرقة العمل المعنية بإصلاح الأمم المتحدة، وإصلاح مجلس الأمن، والحالة المالية للأمم المتحدة، وخطة السلام.
    Elle est prête à participer aux groupes de travail sur la coopération économique régionale, les ressources en eau, l'environnement et les réfugiés. UN ورومانيا مستعدة للمشاركة في أفرقة العمل المعنية بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي، ومصادر المياه، والبيئة، واللاجئين.
    Participation active aux groupes de travail sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies, la réforme du Conseil de sécurité, la situation financière de l'ONU et l'Agenda pour la paix UN شارك بنشاط في أفرقة العمل المعنية بإصلاح اﻷمم المتحدة، وإصلاح مجلس اﻷمن، والحالة المالية لﻷمم المتحدة، وخطة السلام
    A participé activement aux groupes de travail sur la réforme de l'ONU, la réforme du Conseil de sécurité, la situation financière de l'ONU et l'Agenda pour la paix UN شارك بنشاط في أفرقة العمل المعنية بإصلاح الأمم المتحدة، وإصلاح مجلس الأمن، والحالة المالية للأمم المتحدة، وخطة السلام.
    A participé activement aux groupes de travail sur la réforme de l'ONU, la réforme du Conseil de sécurité, la situation financière de l'ONU et l'Agenda pour la paix. UN شارك مشاركة نشطة في أفرقة العمل المعنية بإصلاح الأمم المتحدة، وإصلاح مجلس الأمن، والحالة المالية للأمم المتحدة، وخطة السلام.
    Participation à des groupes de travail et à des activités de coopération, de coordination et de surveillance UN المشاركة في أفرقة العمل وأنشطة التعاون والتنسيق والرصد
    Participation à des groupes de travail et à des activités de coopération, de coordination et de surveillance. UN المشاركة في أفرقة العمل وأنشطة التعاون والتنسيق والرصد.
    Participation à des groupes de travail et à des activités de coopération, de coordination et de surveillance UN المشاركة في أفرقة العمل وأنشطة التعاون والتنسيق والمتابعة
    Des spécialistes de chacun de ces domaines pourraient faire partie des équipes spéciales. Objectifs UN ويمكن إدراج المختصين الذين لديهم معارف في كل واحدة من هذه المجالات في أفرقة العمل.
    41. La Division de l'audit et des études de gestion a aussi pris part aux travaux des équipes spéciales qui ont contribué à renforcer l'obligation redditionnelle et à obtenir de meilleurs résultats. UN ٤١ - كما اشتركت الشُعبة في أفرقة العمل التي أسهمت في زيادة المساءلة واﻷداء.
    Le secrétariat avait, pour chacun des produits chimiques précités, identifié des spécialistes capables d'assumer, en tant qu'experts principaux, l'orientation des débats dans les groupes de travail et l'établissement d'évaluations préliminaires à présenter en séance plénière. UN وقد حددت الأمانة خبراء رئيسيين لكل مادة من هذه المواد بحيث يمكنهم توجيه المناقشات في أفرقة العمل وإعداد تقييمات تمهيدية لتقديمها إلى الجلسة العامة للجنة.
    La Direction de l'immigration était représentée dans les groupes de travail nationaux regroupant des représentants des diverses autorités compétentes en la matière qui veillent en particulier à prévenir les entrées clandestines en territoire finlandais. UN وللإدارة ممثلون في أفرقة العمل الوطنية التي أنشئت بين مختلف السلطات والمعنية بمنع الدخول إلى البلد بطريقة غير مشروعة ومسائل الهجرة بشكل عام.
    De surcroît, les hommes peuvent être sommairement arrêtés à tout moment et enrôlés de force dans les brigades de travail obligatoire. UN وبالاضافة الى ذلك فإن الرجال معرضون للاعتقال الفوري في أي وقت ويمكن أن يُحتفظ بهم للخدمة في أفرقة العمل القسري.
    Il aide par ailleurs les pays de la CEE à organiser des ateliers sur des questions ayant un rapport direct avec le programme de travail du Comité et aide les rapporteurs gouvernementaux qui participent aux équipes spéciales de travail à mettre au point des éléments de projet de ce programme, en insistant en particulier sur les meilleures pratiques. UN كما تساعد البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في تنظيم حلقات عمل بشأن مسائل محددة ذات صلة مباشرة ببرنامج عمل اللجنة، والمقررين المعينين من قبل الحكومات المشتركين في أفرقة العمل لوضع عناصر مشاريع برنامج العمل، مع التأكيد بصفة خاصة على أفضل الممارسات.
    Contribution aux travaux d'équipes spéciales/ groupes de travail présidés par le Département UN المدخلات في أفرقة العمل/الفرق العاملة التي ترأسها الإدارة
    Les institutions prenaient part aux études de pays ou aux travaux des groupes de travail sur des thèmes spéciaux suivant l'importance de leur présence dans les pays concernés ou l'intérêt qu'elles prenaient à telle ou telle question. UN فقد شاركت الوكالات في الاستعراضات القطرية أو في أفرقة العمل ذات المجالات الموضوعية المحددة بمقادير متفاوتة تتفق مع درجة تواجدها في البلدان المعنية أو اهتمامها بقضايا معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus