"في أفريقيا" - Traduction Arabe en Français

    • en Afrique
        
    • l'Afrique
        
    • d'Afrique
        
    • africains
        
    • africaine
        
    • in Africa
        
    • africain
        
    • du continent
        
    • sur le continent
        
    • africaines
        
    Les progrès enregistrés sur la voie de la réalisation des objectifs sociaux en Afrique demeurent insatisfaisants UN التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية في أفريقيا لا يـبعث على الارتياح
    Elle a été fondée en 1991 pour promouvoir le développement en Afrique sous l'angle de l'égalité des sexes. UN أبانتو منظمة للدعوة في المجال الجنساني والسياسات العامة أُنشئت عام 1991 لتعزيز التنمية في أفريقيا من منظور جنساني.
    Les progrès enregistrés sur la voie de la réalisation des buts sociaux en Afrique demeurent insatisfaisants UN لا يزال التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية في أفريقيا غير مرضٍ
    Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique UN تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
    Des efforts visant à réduire la fécondité rapidement sont particulièrement nécessaires dans les pays à croissance rapide de l'Afrique et de l'Asie. UN وهناك حاجة ماسة إلى بذل جهود ترمي إلى خفض معدل الخصوبة بسرعة وبشكل خاص في البلدان سريعة النمو في أفريقيا وآسيا.
    Le développement économique en Afrique: Promouvoir le développement industriel en Afrique dans le nouvel environnement mondial UN التنمية الاقتصادية في أفريقيا: تعزيز التنمية الصناعية في أفريقيا وسط البيئة العالمية الجديدة
    Le développement économique en Afrique: Promouvoir le développement industriel en Afrique dans le nouvel environnement mondial UN التنمية الاقتصادية في أفريقيا: تعزيز التنمية الصناعية في أفريقيا وسط البيئة العالمية الجديدة
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique UN تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
    des armes et renforcement du débat sur le texte en Afrique UN تعزيز المعرفة والحوار بشأن معاهدة تجارة الأسلحة في أفريقيا
    Plusieurs pays émergents, dont la Chine, l'Inde et les Émirats arabes unis, ont investi en Afrique en 2011. UN ففي عام 2011، استثمرت في أفريقيا عدة بلدان ناشئة، بما فيها الصين والهند والإمارات العربية المتحدة.
    :: Organisation de 3 conférences sur la paix et la sécurité en Afrique centrale destinées à un public national, régional, sous-régional et international UN :: تقديم 3 محاضرات لمشاركين من جهات وطنية وإقليمية ودون إقليمية ودولية بشأن السلام والأمن في أفريقيا الوسطى
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Obtenir le remboursement par un organisme d'exécution en Afrique du trop-perçu de 214 058 dollars ou d'envisager de comptabiliser ce montant en pertes UN استرداد المبلغ الذي قدره 058 214 دولارا المدفوع بشكل أكثر من المطلوب إلى وكالة منفذة في أفريقيا أو النظر في شطبه صفر
    Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique UN تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Les travaux de recherche analytique qui y sont présentés alimentent les recommandations de politique générale du Forum sur la gouvernance en Afrique. UN وتصب أعمال البحث التحليلي الواردة في التقرير في توصيات السياسات العامة التي تصدر عن منتدى الحوكمة في أفريقيا.
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    La croissance de l'Afrique devrait se poursuivre à moyen terme et la production globale du continent devrait se redresser fortement en 2012. UN ويتوقع استمرار زخم النمو في أفريقيا في الأجل المتوسط في ظل توقّع انتعاش ناتج القارة ككل في عام 2012.
    Les victimes étaient des personnes associées à l'ancien gouvernement et des étrangers originaires de l'Afrique subsaharienne. UN وكان المستهدفون بالتعذيب أشخاصا مرتبطين بالحكومة السابقة ورعايا أجانب من بلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Depuis 1980, 28 pays d'Afrique subsaharienne ont fait l'expérience de la guerre. UN ومنذ عام 1980، ظلت 28 دولة في أفريقيا جنوب الصحراء في حالة حرب.
    La figure II ci-après fait la liste des 11 premiers pays africains et des 5 derniers en termes de résultats obtenus. UN ويعرض الشكل الثاني أدناه قائمة تضم أعلى 11 طرفاً وأدنى خمسة أطراف من حيث الأداء في أفريقيا.
    Le manque de coordination et de cohérence demeure un problème de l'intégration régionale africaine, notamment dans le domaine de l'investissement. UN ولا يزال نقص التنسيق والاتساق من المشاكل العامة في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا ولا سيما فيما يتعلق بالاستثمار.
    :: Defilement as a form of abuse against children in Africa. UN التدنيس كشكل من أشكال إساءة معاملة الأطفال في أفريقيا.
    Membre du Comité directeur du Forum africain des marchés émergents UN عضوة اللجنة التوجيهية لمنتدى الأسواق الناشئة في أفريقيا
    Alors que l'investissement immobilier nécessitait des placements long terme, l'épargne à court terme était la norme sur le continent. UN وفي حين يتطلب الاستثمار الحقيقي مدخرات طويلة الأجل، لاحظت اللجنة أن المدخرات القصيرة الأجل هي السائدة في أفريقيا.
    Une étude de la Banque mondiale constate que dans les campagnes africaines, les femmes consacrent 65 % de leur temps à se déplacer à pied. UN ووجدت دراسة أجراها البنك الدولي أن المرأة الريفية في أفريقيا تمضي 65 في المائة من وقتها في سيراً على القدمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus