"في أفريقيا والعالم" - Traduction Arabe en Français

    • en Afrique et dans le monde
        
    Hélas, la plupart d'entre nous en Afrique et dans le monde en développement, se débattent encore dans des problèmes qui remontent au temps de l'esclavage et du colonialisme. UN ومن المحزن أن معظمنا في أفريقيا والعالم النامي لا نزال محصورين في مشاكل يرجع تاريخها إلى أيام العبودية والاستعمار.
    - Participation à plusieurs tables rondes consacrées aux problèmes politiques et économiques en Afrique et dans le monde arabe UN - الاشتراك في عدة اجتماعات مائدة مستديرة بشــأن المشاكــل السياسية والاقتصادية في أفريقيا والعالم العربي
    - Participation à plusieurs tables rondes consacrées aux problèmes politiques et économiques en Afrique et dans le monde arabe UN - الاشتراك في عدة اجتماعات مائدة مستديرة بشــأن المشاكــل السياسية والاقتصادية في أفريقيا والعالم العربي
    Le programme d'action vise l'élimination définitive des mutilations génitales féminines en Afrique et dans le monde en 2010. UN ويهدف برنامج العمل إلى القضاء بصورة نهائية على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أفريقيا والعالم بحلول عام 2010.
    La Tanzanie demeure engagée à contribuer à la paix en Afrique et dans le monde. UN تنزانيا تظل ملتزمة بالمساهمة في تحقيق السلام في أفريقيا والعالم.
    Au Royaume-Uni: Participation à plusieurs tables rondes consacrées aux problèmes politiques et économiques en Afrique et dans le monde arabe. UN فـــي المملكــــة الاشتراك في اجتماعات مائدة المستديرة عديــدة بشــأن المشاكــل السياسية المتحدة والاقتصادية في أفريقيا والعالم العربي
    - Promouvoir, protéger, et défendre les êtres humains en Afrique et dans le monde UN - إعمال حقوق الإنسان في أفريقيا والعالم وحمايتها والدفاع عنها؛
    S'agissant du Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales et des Principes de Paris, le Ministre a relevé le paradoxe selon lequel le Comité, bien que créé en 1991, n'avait toujours pas reçu l'accréditation du Comité international de coordination, alors qu'il représentait une institution pionnière en Afrique et dans le monde arabe. UN أمّا بشأن الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية ومبادئ باريس، فقد لاحظ الوزير المفارقة الكامنة في كون هيئة حقوق الإنسان التي أُنشئت في عام 1991 لم تُعتمَد بعد من قِبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع أنها مؤسسة رائدة في أفريقيا والعالم العربي.
    S'agissant du Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales et des Principes de Paris, le Ministre a relevé le paradoxe selon lequel le Comité, bien que créé en 1991, n'a toujours pas reçu l'accréditation du Comité international de coordination, alors qu'il représente pourtant une institution pionnière en Afrique et dans le monde arabe. UN أمّا بشأن الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية ومبادئ باريس، فقد لاحظ الوزير المفارقة الكامنة في كون هيئة حقوق الإنسان التي أُنشئت في عام 1991 لم تُعتمَد بعد من قِبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع أنها مؤسسة رائدة في أفريقيا والعالم العربي.
    Cela constitue le gage de la paix durable dans notre région des Grands Lacs et de la Corne de l'Afrique et, pourquoi pas? en Afrique et dans le monde. UN ومن شأن ذلك أن يكفل السلام الدائم لدينــــا في منطقـة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي - ولِمَ ليس في أفريقيا والعالم بأسره؟
    La délégation sud-africaine attache une importance particulière aux activités de contrôle et aux recommandations du Bureau se rapportant aux opérations de maintien de la paix, aux activités humanitaires et aux initiatives de développement menées en Afrique et dans le monde en développement. UN 48 - وقالت إن وفد بلدها يولي أهمية كبيرة لأنشطة الرقابة ولتوصيات المكتب المتعلقة بعمليات حفظ السلام وبأنشطة المساعدة الإنسانية وبالمبادرات الإنمائية في أفريقيا والعالم النامي.
    Au Royaume-Uni : Participation à plusieurs tables rondes consacrées aux problèmes politiques et économiques en Afrique et dans le monde arabe UN فـــي المملكــــة المتحدة - الاشتراك في عدة اجتماعات مائدة مستديرة بشــأن المشاكــل السياسية والاقتصادية في أفريقيا والعالم العربي
    Fillette (Ouganda) (parle en anglais) : Ce mouvement s'appelle Mouvement pour l'éducation des filles en Afrique et dans le monde. UN فتاة (أوغندا) (تكلمت بالانكليزية): إنها تسمى حركة تعليم البنات في أفريقيا والعالم أجمع.
    La coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire sont des priorités dans la politique étrangère du Maroc, en particulier en Afrique et dans le monde arabe. UN 76 - وأردفت تقول إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي هما من أولويات السياسة الخارجية للمغرب، وخاصة في أفريقيا والعالم العربي.
    L'Assemblée se souviendra que la République démocratique du Congo avait été, en 1983, le premier pays africain à reconnaître l'existence du VIH/sida et à s'ouvrir à un partenariat scientifique international pour une meilleure connaissance du sida en Afrique et dans le monde. UN ولعلكم تذكرون أن جمهورية الكونغو الديمقراطية كانت في عام 1983 أول بلد أفريقي يعترف بوجود فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ويضطلع بإنشاء شراكة علمية دولية بغية تفهم الإيدز في أفريقيا والعالم على نحو أفضل.
    Mme Lock (Afrique du Sud) dit que sa délégation a déclaré qu'elle appuyait énergiquement les opérations de maintien de la paix, les activités humanitaires et apparentées et les initiatives en matière de développement en Afrique et dans le monde en développement dans une déclaration récente à la Commission au sujet du rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne (A/57/451). UN 38 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): قالت إن وفدها أعرب عن دعمه الراسخ لعمليات حفظ السلام، والأنشطة الإنسانية وما يتصل بها من أنشطة، والمبادرات الإنمائية في أفريقيا والعالم النامي في بيان وُجه مؤخرا إلى اللجنة بشأن التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/57/451).
    Le régime de Bashir a ostensiblement été disqualifié aux yeux de ses voisins en Afrique et dans le monde arabe à un degré tel que la sécession du Sud paraît plus que jamais l’option la plus acceptable pour les principales parties prenantes de la région. En effet, le monde arable dans son ensemble semble avoir abandonné Bashir. News-Commentary ومن الواضح أن نظام البشير فقد أهليته في نظر جيرانه في أفريقيا والعالم العربي إلى الدرجة التي تجعل من انفصال الجنوب خياراً مقبولاً لأصحاب المصلحة الرئيسيين في أفريقيا أكثر من أي وقت مضى. والواقع أن العالم العربي ككل يبدو وكأنه تخلى عن البشير. حتى أن بعض الزعماء العرب يتصورون أن الإطاحة بحكمه قد ينقذ السودان الموحد، ولكن لعل أوان هذا قد فات الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus