"في أفريقيا وتعزيز" - Traduction Arabe en Français

    • en Afrique et de promotion
        
    • en Afrique et renforcer
        
    • en Afrique et à accroître
        
    • en Afrique et de renforcer
        
    • l'Afrique et promouvoir l'
        
    • l'Afrique et de donner davantage
        
    • et les conditions d'un
        
    • en Afrique et la promotion
        
    en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale UN المنظمة المعنية بالاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي
    Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale UN المنظمة المعنية بالاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي
    Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale UN منظمة دعم التواصل في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي
    Améliorer l'efficacité des programmes menés par l'ONUDI en Afrique et renforcer la contribution de l'Organisation au développement de cette région. UN تحسين فعالية برامج اليونيدو في أفريقيا وتعزيز مساهمة المنظمة في تنمية أفريقيا.
    De nombreux représentants ont salué la grande qualité de l'analyse et des recommandations contenues dans le rapport de la CNUCED, en particulier la recommandation visant à utiliser l'aide comme un catalyseur afin de stimuler l'investissement en Afrique et à accroître la coopération internationale afin de stopper la fuite illégale des capitaux hors du continent. UN 56 - وهنأت وفود عديدة الأونكتاد على ما تضمنه التقرير من تحليلات ممتازة وتوصيات سياساتية، ولا سيما التوصية الداعية إلى استخدام المعونة كمحفز لزيادة الاستثمار في أفريقيا وتعزيز التعاون الدولي من أجل إنهاء هروب رؤوس الأموال بصورة غير مشروعة من القارة الأفريقية.
    Il invite donc les institutions de l'ONU à intensifier la coordination de leurs programmes régionaux en Afrique et de renforcer leur harmonisation avec les programmes régionaux et sous-régionaux en Afrique. UN ولذلك فإننا نحث مختلف وكالات الأمم المتحدة على تكثيف التنسيق بين برامجها الإقليمية في أفريقيا وتعزيز التوافق بينها وبين البرامج الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية.
    Objectif : Faire mieux comprendre les problèmes de développement économique de l'Afrique et promouvoir l'adoption des mesures nécessaires aux niveaux national, régional et international pour accélérer le développement des pays africains et les aider à s'intégrer et à participer davantage à l'économie mondiale UN الهدف: زيادة تفهّم مشاكل التنمية الاقتصادية في أفريقيا وتعزيز العمل المطلوب على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي للتعجيل بتنمية أفريقيا والمشاركة على نحو أوفى والاندماج الإيجابي للبلدان الأفريقية في الاقتصاد العالمي.
    8.8 Ce sous-programme a pour objectif d'inciter la communauté internationale à appuyer le développement durable de l'Afrique et de donner davantage d'impact aux programmes de sensibilisation et d'action menés par le Secrétaire général en faveur du développement du continent. UN 8 - 8 يتمثل الهدف من هذا البرنامج الفرعي في تعبئة المجتمع الدولي لدعم التنمية المستدامة في أفريقيا وتعزيز أثر مبادرات الأمين العام في مجال الدعوة والسياسة العامة بشأن التنمية في أفريقيا.
    Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale UN المنظمة المعنية بالاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي
    Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale UN المنظمة المعنية بالاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي
    Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale (Ocaproce International) UN المنظمة المعنية بالاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي
    Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale UN المنظمة المعنية بالاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي
    Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale UN المنظمة المعنية بالاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي
    Déclaration présentée par l'Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من المنظمة المعنية بالاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Déclaration présentée par l'Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من منظمة الاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale UN 13 - منظمة الاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي
    Améliorer l'efficacité des programmes menés par l'ONUDI en Afrique et renforcer la contribution de l'Organisation au développement de cette région. UN تحسين فعالية برامج اليونيدو في أفريقيا وتعزيز مساهمة المنظمة في تنمية أفريقيا.
    Améliorer l'efficacité des programmes menés par l'ONUDI en Afrique et renforcer la contribution de l'Organisation au développement de l'Afrique. UN تحسين فعالية برامج اليونيدو في أفريقيا وتعزيز مساهمة المنظمة في تنمية أفريقيا.
    De nombreux représentants ont salué la grande qualité de l'analyse et des recommandations contenues dans le rapport de la CNUCED, en particulier la recommandation visant à utiliser l'aide comme un catalyseur afin de stimuler l'investissement en Afrique et à accroître la coopération internationale afin de stopper la fuite illégale des capitaux hors du continent. UN 56- وهنأت وفود عديدة الأونكتاد على ما تضمنه التقرير من تحليلات ممتازة وتوصيات سياساتية، ولا سيما التوصية الداعية إلى استخدام المعونة كمحفز لزيادة الاستثمار في أفريقيا وتعزيز التعاون الدولي من أجل إنهاء هروب رؤوس الأموال بصورة غير مشروعة من القارة الأفريقية.
    Nous appuyons fermement les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies afin de régler les conflits armés en Afrique et de renforcer l'interaction dans ce domaine entre l'ONU et les organisations internationales, régionales et sous-régionales compétentes en Afrique. UN وإننا نؤيد بقوة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لحل الصراعات المسلحة في أفريقيا وتعزيز التفاعل في هذا المجال بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بأفريقيا.
    Objectif : Faire mieux comprendre les problèmes de développement économique de l'Afrique et promouvoir l'adoption des mesures nécessaires aux niveaux national, régional et international pour accélérer le développement des pays africains et les aider à s'intégrer et à participer davantage à l'économie mondiale UN الهدف: زيادة فهم مشاكل التنمية الاقتصادية في أفريقيا وتعزيز الإجراءات اللازم اتخاذها على الصعد الوطني، والإقليمي، والدولي لتسريع التنمية الأفريقية وتحقيق مشاركة أكمل واندماج إيجابي للبلدان الأفريقية في الاقتصاد العالمي.
    Ce sous-programme a pour objectif d'inciter la communauté internationale à appuyer le développement durable de l'Afrique et de donner davantage d'impact aux programmes de sensibilisation et d'action menés par le Secrétaire général en faveur du développement du continent. UN 8-8 يتمثل الهدف من هذا البرنامج الفرعي في تعبئة المجتمع الدولي لدعم التنمية المستدامة في أفريقيا وتعزيز أثر مبادرات الأمين العام في مجال الدعوة والسياسة العامة بشأن التنمية في أفريقيا.
    Cette détermination partagée des dirigeants de l'Afrique centrale à construire la paix est également illustrée par la tenue à Yaoundé du séminaire de haut niveau sur la mise en oeuvre en Afrique centrale des recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et les conditions d'un développement et d'une paix durables en Afrique. UN وهذا العزم المتشاطر لقادة وسط أفريقيا المعقود على بناء السلم، أظهره أيضا تنظيم حلقة دراسية رفيعة المستوى عقدت في ياوندي بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها في وسط أفريقيا.
    Déclaration de Tripoli sur l'élimination des conflits en Afrique et la promotion durable de la paix UN إعلان طرابلس بشأن القضاء على النزاعات في أفريقيا وتعزيز السلام المستدام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus