"في ألعاب" - Traduction Arabe en Français

    • aux Jeux
        
    • dans les jeux
        
    • de jeux
        
    • dans un jeu
        
    • à des jeux
        
    • lors des Jeux
        
    • haltérophilie
        
    • en athlétisme
        
    • à pratiquer des
        
    Nous tenons à remercier les 16 000 athlètes qui ont pris part aux Jeux olympiques et les 4 000 autres qui ont participé aux Jeux paralympiques. UN ونود أن نشكر الـ 000 16 رياضي الذين اشتركوا في الألعاب الأولمبية والـ 000 4 رياضي الذين اشتركوا في ألعاب المعوقين.
    Quelques jeunes filles participent aux Jeux de l'Office National des Sports Scolaires et Universitaires (ONSSU). UN وتشترك بعض الفتيات الصغار في ألعاب المكتب الوطني للرياضيات المدرسية والجامعية.
    Israël est fier des performances de ses athlètes aux Jeux olympiques et du sentiment de fraternité internationale ressenti aux Jeux de cette année. UN وإسرائيل فخورة بأداء رياضييها في الألعاب الأولمبية وبالشعور بالأخوة العالمية التي تم إبداؤها في ألعاب هذه السنة.
    Mais moralement, je suis contre la violence dans les jeux vidéos, surtout quand je perds. Open Subtitles لكن أخلاقياً، أنا أعترض على العنف في ألعاب الفيديو خصوصاً عندما أخسر.
    Il faut interdire les aires de jeux aux gosses. Open Subtitles بالنسبة لي فلا أعتقد بأنه يجب السماح للأطفال باللعب في ألعاب الساحات العامة
    Parfois, dans un jeu vidéo... il vaut mieux courir ! Open Subtitles أتعلمون، بعض الأحيان في ألعاب الفيديو أعتقد أنه من صالحنا ..
    Dans le cadre de ces activités, les enfants ont pris part à des jeux théâtraux, des ateliers créatifs et des jeux d'expérience. UN وفي إطار هذه الأنشطة شارك الأطفال في ألعاب مسرحية وحلقات عمل إبداعية وألعاب تكسبهم الخبرة.
    Depuis les années 40, la Jamaïque a acquis une riche tradition dans le domaine du sport international : en effet nos brillants athlètes aux épreuves d'athlétisme ont captivé l'imagination du monde lors des Jeux olympiques qui se sont déroulés à un moment très difficile, juste après la seconde guerre mondiale. UN ولقد كانت جامايكا تتمتع منذ اﻷربعينات بتقليد ثري، تقليد التفوق في ميدان الرياضة الدولية، عندما كان رياضيونا العظام في ألعاب القوى يخلبون ألباب العالم في اﻷلعاب اﻷوليمبية، حتى فــي ذلــك الزمن الصعب الذي أعقب الحرب العالمية الثانيــة بالضبط.
    Le Japon sera honoré d'accueillir les athlètes et les visiteurs aux Jeux de Nagano. UN وستتشرف اليابان بالترحيب بالرياضيين والزوار على حد سواء في ألعاب ناغانو.
    Enfin, les travaux sont déjà en cours pour amorcer la phase préparatoire de la participation de la Namibie aux Jeux du Commonwealth à Sydney. UN وأخيرا، فإن العمل جار حاليا أيضا لبدء المرحلة التحضيرية لاشتراك ناميبيا في ألعاب الكمنولث في سيدني.
    :: En 2011, respect des règlements sur la parité filles et garçons en nombre égal lors de la participation aux Jeux des îles de l'océan Indien. UN :: في عام 2011، احترام الأنظمة المتعلقة بالتكافؤ في عدد الفتيان والفتيات لدى المشاركة في ألعاب جزر المحيط الهندي؛
    aux Jeux paralympiques de Beijing, en 2008, D. Baatarjav a été le premier compétiteur mongol à remporter une médaille d'or en tir à l'arc. UN باتارجاف على أول ميدالية ذهبية في ألعاب بيجين شبه الأولمبية لعام 2008 في ميدان الرمي بالنبال.
    Les enfants jouent toujours mieux aux Jeux vidéos. Open Subtitles لطالما كانت الأطفال أفضل في ألعاب الفيديو
    Tu assurais aux Jeux vidéo, mais ça vaut plus rien. Open Subtitles أعني أنك كنت رائعاً في ألعاب الفيديو في الماضي و لكنها موهبة بلا فائدة الآن
    Ouais, juste pas incroyable, comme, aux Jeux de société ou s'asseoir ou savoir quels desserts sont "Du moment". Open Subtitles أجل، فقط لستُ رائعة في ألعاب الحفلات أو تنظيم المقاعد أو معرفة ماهي الحلويات الرائجة في اللحظة.
    Bienvenue aux Jeux des personnes particulières de Quahog. Open Subtitles أهلاً ومرحباً في ألعاب متحدي الإعاقة بكوهوج.. انا توم تاكر
    Certains imitent ce qu'ils voient dans les jeux vidéo, mais le câble... Open Subtitles بالطبع، ربما مرة أو مرتين قد يتصرف الناس على ما يرونه في ألعاب الفيديو، لكن قنوات الكيبل؟
    Je veux dire, je suis dans les jeux vidéo et tu es dans les cancers, donc c'est différent mais, je comprends les longues journées. Open Subtitles أقصد، أنا في ألعاب الفيديو وأنت في السرطان، لذا فإن الأمر مختلف، مع ذلك أفهم تعب الأيام الطويلة.
    J'ai gardé la main. Depuis que tu es parti, tous mes scores de jeux vidéo ont doublé. Open Subtitles أنا أتدرّب، منذ أن ذهبت، نتائجي في ألعاب الفيديو تحسّنت إلى الضّعف.
    C'est plus facile de tuer dans un jeu vidéo, non ? Open Subtitles القتل أسهل في ألعاب الفيديو أليس كذلك ؟
    Figurent à son casier judiciaire plusieurs détentions pour des infractions de participation à des jeux interdits, de troubles causés au sein d'établissements pénitentiaires et d'évasion de prisonnier, ainsi que pour vol avec violence, qui reflètent un comportement antisocial et délictueux. UN ويشير سجله الجنائي إلى مرات احتجازه بتهمتي المشاركة في ألعاب محظورة، والمشاركة في حركات عصيان في مؤسسات عقابية وتهريب السجناء، وفي مرة أخرى، بتهمة السرقة المقترنة بأعمال عنف، ولذا يتصف مقدم الشكوى بسلوكه الإجرامي المعادي للمجتمع.
    Une nouvelle initiative conjointe avec les Olympiades spéciales (Special Olympics International) a été lancée lors des Jeux olympiques spéciaux d'été 2007 à Shanghai (Chine), pour promouvoir les droits des enfants souffrant de handicap intellectuel. UN 5 - وأطلق تعاون من نوع جديد مع الدورة الأوليمبية الخاصة في ألعاب عام 2007 الأوليمبية الصيفية العالمية الخاصة في شنغهاي، بالصين، للنهوض بحقوق الأطفال المصابين بإعاقات ذهنية.
    5e jeux régionaux des Émirats Arabes Unis organisés à Dubaï en 2006 : 31 joueurs et joueuses ont participé aux épreuves d'haltérophilie, de natation, d'athlétisme, de basket-ball et de football à 5; UN الألعاب الإقليمية الخامسة بالإمارات العربية المتحدة، دبي عام 2006 واحد وثلاثون لاعب ولاعبة في ألعاب رفع الأثقال والسباحة وخماسيات كرة القدم وألعاب القوى والسلة؛
    Ainsi au fil des années de nombreuses gabonaises engagées dans le sport ont remporté des trophées au cours des compétitions continentales et mondiales, aussi bien en athlétisme, en basket-ball, au hand-ball et au judo où l'une d'elle a été plusieurs fois championne d'Afrique et vice-championne du monde militaire. UN وعلى مر السنوات، فازت غابونيات عديدات مشتركات في الألعاب الرياضية بكؤوس خلال المسابقات القارية والعالمية، سواء في ألعاب القوي أو كرة السلة أو كرة اليد أو الجودو حيث كانت إحداهن بطلة لأفريقيا ونائبة بطلة العالم العسكرية لعدة مرات.
    Tous les élèves et les étudiants ont des droits égaux à pratiquer des activités sportives dans des clubs et des groupes d'intérêts. UN ولجميع الطلبة حقوق متكافئة في ألعاب القوى والنوادي وفرق الهوايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus