Certains représentants ont pris note avec satisfaction de l'initiative du CAC sur la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies. | UN | ورحب بعض الممثلين بمبادرة لجنة التنسيق اﻹدارية المتعلقة بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة. |
129. Un certain nombre de délégations ont souscrit à l'avis du CAC concernant la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies. | UN | ٩٢١ - وأعرب عدد من الوفود عن اتفاقه مع بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة. |
2. Situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies 101 - 106 29 | UN | ٢ - مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-jointe à l'Assemblée générale pour examen une déclaration sur la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies, qui a été adoptée par le Comité administratif de coordination à sa première session ordinaire de 1995. | UN | يتشرف اﻷمين العام أن يحيل طيه إلى الجمعية العامة، للنظر، البيان الذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥ بشأن مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة. |
[Rapport du Secrétaire général sur l'inscription de la question de la représentation géographique équitable des États Membres dans les secrétariats des organismes des Nations Unies à l'ordre du jour du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination] | UN | [تقرير الأمين العام عن إدراج مسألة التوزيع الجغرافي العادل في أمانات منظومة الأمم المتحدة في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق] |
36. Invite le Secrétaire général à envisager d'inscrire la question de la représentation géographique équitable des États Membres dans les secrétariats des organismes des Nations Unies à l'ordre du jour du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, et à lui faire rapport à ce sujet à sa cinquante-neuvième session; | UN | 36 - تدعو الأمين العام إلى النظر في إدراج مسألة التوزيع الجغرافي العادل في أمانات منظومة الأمم المتحدة في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
36. Invite le Secrétaire général à envisager d'inscrire la question de la représentation géographique équitable des États Membres dans les secrétariats des organismes des Nations Unies à l'ordre du jour du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, et à lui faire rapport à ce sujet à sa cinquante-neuvième session ; | UN | 36 - تدعو الأمين العام إلى النظر في إدراج مسألة التوزيع الجغرافي العادل في أمانات منظومة الأمم المتحدة في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
2. Prend note avec intérêt de la déclaration sur la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies que le Comité administratif de coordination a adoptée à sa première session ordinaire de 1995 et prie les membres du Comité de rendre compte de l'application des propositions qu'elle contient; | UN | ٢ - تحيط علما مع التقدير بالبيان المتصل بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة، الذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، وتطلب إلى أعضاء اللجنة أن يقدموا تقريرا عن تنفيذ ما يتضمنه من اقتراحات؛ |
21. À la demande du Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat, le Secrétaire général a pris l'initiative d'inscrire la question de la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies à l'ordre du jour de la session de printemps du Comité administratif de coordination (CAC). | UN | ٢١ - بناء على طلب قدمته اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، اتخذ اﻷمين العام المبادرة المتمثلة في إدراج بند يتعلق بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة في جدول أعمال الدورة الربيعية للجنة التنسيق اﻹدارية. |
2. Prend note avec intérêt de la déclaration sur la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies que le Comité administratif de coordination a adoptée à sa première session ordinaire de 1995 et prie les membres du Comité de rendre compte de l'application des propositions qu'elle contient; | UN | ٢ - تحيط علما مع التقدير بالبيان المتصل بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة، الذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ٥٩٩١، وتطلب إلى أعضاء اللجنة أن يقدموا تقريرا عن تنفيذ ما يتضمنه من اقتراحات؛ |
92. En 1995, le CAC s'est tout particulièrement intéressé au fonctionnement de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI), notamment du point de vue de la concertation et à la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies. | UN | ٩٢ - فيما يتعلق بالمسائل اﻹدارية، ركزت لجنة التنسيق اﻹدارية اهتمامها في عام ١٩٩٥ على العملية الاستشارية والمهام التي تضطلع بها لجنة الخدمة المدنية الدولية، وعلى مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة. |
52. Le CAC a continué de suivre l'application de la Déclaration sur la situation des femmes dans les secrétariats des organismes appliquant le régime commun qu'il a adoptée à sa session ordinaire en 1995 (A/C.5/49/62, annexe). | UN | ٢٥ - وواصلت لجنة التنسيق اﻹدارية رصد متابعة البيان بشأن مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة الذي اعتمدته في دورتها العادية اﻷولى لعام ٥٩٩١ )A/C.5/49/62، المرفق(. |
101. Dans le cadre de l'examen en cours des grands problèmes de gestion que rencontre le système, ainsi que des préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, le CAC devrait s'intéresser plus particulièrement, au cours du premier semestre de 1995, à la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies. | UN | ١٠١ - ومن المتوقع من لجنة التنسيق اﻹدارية أن تقوم، كجزء من عملية نظرها بشكل مستمر في القضايا اﻹدارية اﻷساسية التي تواجه المنظومة وفيما يتصل باﻷعمال التحضيرية الخاصة بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بإيلاء اهتمام خاص، أثناء النصف اﻷول من العام، بالقضايا المتصلة بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Dans sa résolution 49/222 B, l'Assemblée générale a pris note avec intérêt de la déclaration sur la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies que le Comité administratif de coordination (CAC) avait adoptée à sa première session ordinaire de 1995. | UN | وأشارات الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢٢ باء مع التقدير الى البيان الذي اتخذته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥ بشأن مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة وصدرت نشرة اﻷمين العام ST/SGB/282 المؤرخة ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بشأن السياسات الرامية الى تحقيق المساواة بين الجنسين في اﻷمم المتحدة. |
97. Le Comité consultatif pour les questions administratives (Personnel et administration générale) a attiré l'attention du CAC sur plusieurs questions clefs, notamment l'application du principe Noblemaire, la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies, la création d'un environnement permettant de concilier travail et vie de famille, et la sécurité du personnel des Nations Unies et des personnels associés. | UN | ٩٧ - استرعت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية )شؤون الموظفين والمسائل اﻹدارية العامة( اهتمام لجنة التنسيق اﻹدارية لعدة مسائل رئيسية، وعلى وجه الخصوص النظر في تطبيق مبدأ نوبلمير؛ ومركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة؛ وإطار برنامج داعم للعمل واﻷسرة، وأمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها. |