Cette exposition a été présentée dans différents pays et a, en Andorre, aidé à sensibiliser les écoliers aux problèmes posés par les armes légères. | UN | وتنقل المعرض بين بلدان عديدة، وأعان في أندورا على زيادة الوعي بين أطفال المدارس بالمشاكل التي تثيرها الأسلحة الصغيرة. |
Finalement, des mesures plus concrètes ont été réalisées en Andorre. | UN | وأخيرا تم اتخاذ تدابير أكثر عملية في أندورا. |
Il existe en Andorre dix communautés religieuses qui sont bien intégrées dans la société. | UN | وتوجد في أندورا عشر جماعات دينية مندمجة اندماجا جيدا في المجتمع. |
Le Comité National d'UNICEF pour l'Andorre organise des formations sur les droits de l'enfant auprès d'associations et des écoles d'Andorre. | UN | وتنظم اللجنة الوطنية لليونيسيف الخاصة بأندورا دورات تدريبية على حقوق الطفل لفائدة رابطات ومدارس في أندورا. |
Création d'un service d'information, d'orientation et d'accompagnement des femmes d'Andorre | UN | استحداث خدمة لإعلام وتوجيه ودعم النساء في أندورا |
Enfin, le Service de police andorran est en contact permanent avec les Services de police français et espagnols. | UN | وأخيرا، فإن إدارة الشرطة في أندورا على اتصال دائم مع جهازي الشرطة الفرنسي والإسباني. |
Les recours en cas de violence domestique en Andorre: | UN | سبل الانتصاف في حالات العنف المنزلي في أندورا: |
Fournir des informations à la population sur les différents recours existant en Andorre et leur utilisation | UN | إعلام الناس بمختلف سبل الانتصاف المتاحة وعن استعمالها في أندورا |
Les femmes ont obtenu le droit de vote en Andorre en 1973. | UN | وقد حصلت المرأة في أندورا على حق التصويت عام 1973. |
Compilation des informations relatives aux droits des femmes en Andorre | UN | تجميع المعلومات المتعلقة بحقوق المرأة في أندورا |
Diffusion des informations relatives aux droits des femmes en Andorre | UN | تعميم المعلومات المتعلقة بحقوق المرأة في أندورا |
L'article 4 de la Llei qualificada d'educació (loi qualifiée sur l'éducation) établit que cette formation est gratuite pour les personnes résidant en Andorre. | UN | وتنص المادة 4 من القانون التنظيمي المتعلق بالتعليم على أن هذا التدريب هو مجاني لكل الأشخاص المقيمين في أندورا. |
Taux d'emploi en Andorre, en Espagne et dans l'UE des 25 | UN | معدل التوظيف في أندورا وفي إسبانيا وفي مجموعة دول الاتحاد الأوروبي الخمسة والعشرين |
La Section de surveillance épidémiologique du Ministère de la santé, du bien-être social et de la famille est chargée du suivi et du contrôle de ces données en Andorre | UN | والجهة المكلفة برصد ومراقبة البيانات في أندورا هي قسم الرصد الوبائي التابع لوزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة. |
en Andorre, la législation établit que l'âge minimal pour contracter mariage est de 16 ans, autant pour l'homme que pour la femme. | UN | ويحدد القانون السن الأدنى للزواج في أندورا في 16 سنة بالنسبة للرجال والنساء على حد سواء. |
Le regroupement familial peut être demandé par toute personne andorrane ou par un étranger titulaire d'une autorisation d'immigration de résidence et de travail ayant résidé légalement en Andorre au cours de l'année précédente. | UN | ويمكن لأي مواطن من أندورا أو أي شخص أجنبي يمتلك ترخيصاً بالهجرة والإقامة والعمل، وسبق له أن أقام في أندورا بصورة قانونية خلال العام المنصرم، أن يتقدم بطلب لم الشمل الأسري. |
En conclusion, la violation de droits fondamentaux constituait un cas exceptionnel en Andorre. | UN | وقال، ختامـاً، إن انتهاك الحقوق الأساسية يشكل حالة استثنائية في أندورا. |
Nous rappelons que l'Andorre ne dispose pas de port ni d'aéroport. | UN | ونود التذكير بأنه لا يوجد في أندورا أي ميناء أو مطار. |
Poursuite du service d'information, d'orientation et d'accompagnement des femmes d'Andorre | UN | مواصلة خدمة إعلام وتوجيه ودعم النساء في أندورا |
Enfin, le Service de police andorran est en contact permanent avec les services de la France et de l'Espagne. | UN | ثم إن دائرة الشرطة في أندورا على اتصال دائم مع نظريتيها في فرنسا وإسبانيا. |
Andorre consacre une attention particulière à cette question de façon que les écoles andorranes puissent inculquer les valeurs de la Déclaration de 1948 à ses enfants. | UN | وأندورا تكرس اهتماما خاصا لهذا الموضوع حتى يمكن للمدارس في أندورا أن تغرس في عقول الطلبة قيم إعلان ١٩٤٨. |
Le Gouvernement a approuvé en 2004 le Règlement régissant le classement national des métiers à Andorre. | UN | وفي عام 2004 أقرّت الحكومة القواعد التي تنظّم التصنيف الوطني للمهن العاملة في أندورا. |