L'objectif principal des pays en développement était de participer aux activités spatiales. | UN | والهدف الرئيسي للبلدان النامية هو أن تشارك في أنشطة الفضاء الخارجي. |
vii) Pour envisager de créer des prix qui récompensent des apports exceptionnels aux activités spatiales, en particulier venant de jeunes; | UN | `٧` النظر في استحداث جوائز تقديرية للمساهمات البارزة في أنشطة الفضاء ، ولا سيما للشباب ؛ |
Pour instaurer la confiance dans l'application effective du traité et développer la transparence et la confiance dans les activités spatiales, des mesures de confiance concertées seront introduites volontairement. | UN | وحرصاً على بناء الثقة في مراعاة هذه المعاهدة وتوفير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء ستدرج على نحو طوعي تدابير بناء الثقة المتفق عليها. |
Un élément nécessaire pour assurer la stabilité et la sécurité est de favoriser la transparence et les mesures de renforcement de la confiance dans les activités spatiales. | UN | ويكمن أحد العناصر الضرورية في ضمان الاستقرار والأمن في تطوير الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي. |
Il a également reconnu le rôle croissant de la coopération internationale dans le domaine des activités spatiales pour renforcer la confiance entre les États. | UN | وسلَّم الفريق أيضاً بالدور المتعاظم للتعاون الدولي في أنشطة الفضاء الخارجي في بناء الثقة بين الدول. |
Nous espérons également qu'à travers une telle coopération, les pays en développement auront davantage accès aux capacités dans le domaine spatial et de plus grandes occasions d'augmenter les leurs. | UN | ونتوقع أيضاً أن يُتاح للبلدان النامية، من خلال هذا التعاون، قدر أكبر من الوصول والفرص لزيادة قدراتها في أنشطة الفضاء الخارجي. |
Mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales | UN | الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales | UN | الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales | UN | الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales | UN | الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales | UN | الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
63/68 Mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales | UN | تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
iii) Examen de l'application des mesures adoptées pour promouvoir la transparence et renforcer la confiance dans les activités spatiales; | UN | ' 3` مناقشة تنفيذ التدابير المتفق عليها في مجال الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي؛ |
la confiance dans les activités spatiales | UN | الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales | UN | تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Des mesures de transparence et de confiance dans le domaine des activités spatiales permettraient de décourager ceux qui ont l'intention d'implanter des armes dans l'espace. | UN | ويمكن أن تؤدي الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي إلى تثبيط مَن يعتزمون وضع أسلحة في الفضاء الخارجي. |
Compte tenu de l'augmentation du nombre des opérations spatiales et de la valeur stratégique de l'espace, on accorde une attention croissante à la sécurité dans le domaine des activités spatiales. | UN | وقد أدى اتساع نطاق تطبيقات العمليات الفضائية وزيادة القيمة الاستراتيجية للفضاء إلى زيادة التركيز على السلامة في أنشطة الفضاء الخارجي. |
L'écart entre pays développés et pays en développement ne peut être réduit qu'à travers une coopération régionale et interrégionale dans le domaine des activités spatiales. | UN | فالفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لا يمكن سدها إلا من خلال التعاون الإقليمي والأقاليمي في أنشطة الفضاء الخارجي. |
C'est pourquoi Cuba estime qu'il convient et qu'il est nécessaire de continuer d'élaborer des mesures internationales visant à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans le domaine spatial. | UN | ولذلك تعتقد كوبا أن من الملائم والضروري على السواء الاستمرار في تطوير تدابير الشفافية وبناء الثقة على الصعيد الدولي في أنشطة الفضاء الخارجي. |
De plus, la Conférence continue à s'occuper de questions concernant la prévention d'une course aux armements dans l'espace en mettant spécialement l'accent sur l'application à l'espace de mesures de confiance. | UN | ويضاف الى ذلك فإن المؤتمر لا يزال يعالج مسائل تتصل بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مع التركيز بوجه خاص على وضع تدابير لبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي. |
Organismes et organisations des Nations Unies participant à des activités spatiales et tableau synoptique de leurs activités | UN | الجهات المشاركة في أنشطة الفضاء الخارجي لدى منظومة الأمم المتحدة، ومصفوفة برامج الفضاء الخارجي |
Les participants à la réunion ont examiné des questions d'actualité relatives à la coopération en matière d'activités spatiales. | UN | وناقش المشاركون في الاجتماعات المسائل الجارية المتعلقة بالتعاون في أنشطة الفضاء الخارجي. |
Des mesures concrètes, telles qu'une notification préalable, une vérification et un suivi, permettraient d'assurer une transparence et une prévisibilité plus grandes en ce qui concerne les activités spatiales. | UN | ومن خلال تدابير ملموسة، مثل الإبلاغ المسبق والتحقق والمتابعة، يمكن تحقيق المزيد من الشفافية والقدرة على التنبؤ في أنشطة الفضاء الخارجي. |