Elle espère que la Commission adoptera des décisions propres à encourager cet esprit de partenariat et de responsabilité partagée. | UN | ويأمل وفد بلده في أن تعتمد اللجنة قرارات كفيلة بتعزيز روح الشراكة والمسؤولية المشتركة تلك. |
La délégation japonaise espère que la Commission adoptera le projet de résolution par consensus en tant qu’étape décisive dans la réalisation de cet objectif. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق اﻵراء كخطوة حاسمة في سبيل تحقيق ذلك الهدف. |
Ma délégation ne doute pas que la Commission adoptera ce projet de résolution par consensus. | UN | وتحدو وفدي الثقة في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Le groupe des États d'Afrique souhaite que la Commission adopte le projet de résolution par consensus. | UN | وترغب المجموعة الأفريقية في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Le Président dit que les auteurs du projet de résolution ont souhaité que la Commission adopte le projet de résolution sans vote. | UN | 19 - قال الرئيس إن مقدمي مشروع القرار أعربوا عن رغبتهم في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت. |
Il espère que la Commission adoptera le projet sans le mettre aux voix. | UN | وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت. |
Étant donné la très grande importance de cette question, nous espérons que la Commission adoptera ce projet de résolution avec le soutien écrasant des États Membres. | UN | ونظرا ﻷهمية الموضوع الفائقة، يحدونا اﻷمل في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار هذا بتأييد ساحق من الدول اﻷعضاء. |
Il espère que la Commission adoptera le projet d'articles en seconde lecture moyennant les amendements qu'il propose d'intégrer, notamment dans le commentaire. | UN | وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشاريع هذه المواد في القراءة الثانية مع التعديلات التي اقترح إدخالها، خاصة في التعليق. |
Le représentant de la Suisse espère que la Commission adoptera ce projet de résolution par consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Le représentant de l'Afrique du Sud espère que la Commission adoptera le projet de résolution par consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء. |
62. M. Dausá espère que la Commission adoptera les projets de résolution avec le plus large appui possible. | UN | 62 - وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشاريع القرارات تلك بأكبر دعم ممكن. |
Sa délégation espère que la Commission adoptera par consensus le projet de résolution dont elle est saisie, indiquant ainsi sans ambiguïté qu'elle est opposée à toutes les formes d'occupation étrangère. | UN | واختتم حديثه قائلا إن وفده يأمل في أن تعتمد اللجنة بتوافق الآراء مشروع القرار المقدَّم إليها، وبذلك تكون قد أعربت بشكل واضح عن معارضتها لكافة أشكال الاحتلال الأجنبي. |
La délégation russe espère que la Commission adoptera un projet de résolution conséquent sur le suivi du financement du développement - à savoir un texte susceptible de refléter les conceptions majeures du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha. | UN | 23 - وأعرب عن أمل وفده في أن تعتمد اللجنة مشروع قرار موضوعي فيما يتعلق بمتابعة التمويل من أجل التنمية بحيث يعكس التفاهمات الرئيسية التي تم التوصل إليها في توافق آراء مونتيري وفي إعلان الدوحة. |
Approuvant la réaffirmation par le Secrétaire général de la nécessité de faire plus avec moins, M. Nishida exprime l'espoir que la Commission adoptera un budget-programme pour 2012-2013, y compris les besoins en ressources supplémentaires et la réévaluation des coûts, qui soit de 3 % inférieur au budget total de l'exercice biennal en cours. | UN | 6 - وفي حين أيّد تأكيد الأمين العام مجددا على ضرورة تحقيق المزيد بموارد أقل، أعرب عن الأمل في أن تعتمد اللجنة ميزانية برنامجية للفترة 2012-2013، بما في ذلك الاحتياجات الإضافية من الموارد وإعادة تقدير التكاليف، تقل بنسبة 3 في المائة عن الميزانية الإجمالية لفترة السنتين الحالية. |
L'Union européenne a exprimé le souhait que la Commission adopte sans vote le projet de résolution A/C.3/65/L.32/Rev.1 révisé oralement. | UN | 34 - واختتم كلمته قائلا إن الاتحاد الأوروبي يأمل في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار L.32/Rev.1، بصيغته المنقحة شفويا، بدون تصويت. |
Enfin, au nom des pays qui ont adopté le projet de résolution, et au vu des progrès accomplis à la session de 2007, je forme le vœu que la Commission adopte le projet de résolution A/C.1/62/L.11 sans le mettre aux voix. | UN | أود في النهاية، نيابة عن الدول التي شاركت في تقديم مشروع القرار، وبالنظر إلى التقدم الجيد الذي تحقق في دورة عام 2007، أن أعرب عن أملي في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار A/C.1/62/L.11 وبدون تصويت. |
Le Président (parle en anglais) : Les auteurs du projet de décision A/C.1/60/L.17 ont exprimé le souhait que la Commission adopte le projet de décision sans le mettre aux voix. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): الدول المقدمة لمشروع المقرر A/C.1/60/L.17 أعربت عن رغبتها في أن تعتمد اللجنة مشروع المقرر دون تصويت. |