Le Japon se félicite particulièrement des débats constructifs qui ont marqué la conférence sur le désarmement tenue le mois dernier à Osaka. | UN | وتنظر اليابان بتقدير كبير إلى المناقشة المجدية التي جرت الشهر الماضي خلال مؤتمر نزع السلاح في أوساكا. |
L'UNU a en outre collaboré étroitement avec le Centre international d'écotechnologie que le PNUE a récemment créé à Osaka, au Japon. | UN | كما عملت الجامعة بشكل وثيق مع المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية الذي أنشأه مجددا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في أوساكا باليابان. |
Actuellement, la JCLU comprend 15 comités, chacun doté d'une section à Osaka. | UN | ويتألف الاتحاد حاليا من 15 لجنة، وله فرع في أوساكا. |
à Osaka, ils auraient réussi à en tuer. | Open Subtitles | لقد تمكنوا من القضاء على بعضهم في أوساكا |
À cet effet, l'UNU travaillera en concertation avec le Centre du PNUE pour le transfert des écotechnologies d'Osaka, notamment dans le domaine de l'eau. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستبقى جامعة اﻷمم المتحدة على اتصال بمركز نقل التكنولوجيا البيئية في أوساكا التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ولا سيما في مجال التكنولوجيا المتصلة بالمياه. |
Je sais que nous étions tous les deux à Osaka pour chercher la même chose. | Open Subtitles | أعلم أنا كنا في أوساكا نبحث عن الشيء نفسه |
On dit qu'il jouait au Kado Za à Osaka. | Open Subtitles | يقولون أنه كان يؤدي عروض في مسرح كادو الكبير في أوساكا |
En juin 1995 a été ouvert un Bureau d'appui régional à Osaka (Japon). | UN | وفي حزيران/ يونيه ١٩٧٥، افتتح لها في أوساكا )اليابان( مكتب للدعم اﻹقليمي. |
L’UNU a en outre collaboré étroitement avec le Centre international d’écotechnologie que le PNUE a récemment créé à Osaka, au Japon. | UN | كما عملت الجامعة بشكل وثيق مع المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية الذي أنشأه مجددا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في أوساكا باليابان. |
Nous avons appris avec satisfaction que des discussions positives avaient eu lieu durant la Conférence de désarmement des Nations Unies qui s'est tenue à Osaka en août dernier. | UN | وكان من المشجع أن تعلم بأن مناقشات مجدية قد جرت خلال مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح في أوساكا في آب/أغسطس هذا العام. |
Né le 12 avril 1931 à Osaka (Japon) | UN | ولد في 12 نيسان/أبريل 1931 في أوساكا باليابان |
Le 17 mars, il a tenu le même colloque à Osaka avec 50 participants. | UN | وشاركت في عقد الندوة نفسها في أوساكا في 17 آذار/مارس، شارك فيها 50 مشاركاً. |
C'est parce que je vis à Osaka ! | Open Subtitles | أنا أعيش فقط على مدى في أوساكا. |
Mako Tanida, ancien chef du clan Dojin Azuma, basé à Osaka. | Open Subtitles | " ماكو تانيدا ", رئيس عشيرة " أزوما-دوجين ". تأسس في " أوساكا ". |
à Osaka, j'ai une amie qui aime le surnaturel. | Open Subtitles | لدي صديقة في أوساكا تحب الظواهر الخارقة |
M. Tomita, je voudrais vous présenter M. Fuse, le président des Hanabishi à Osaka. | Open Subtitles | ولكن توميتا-سان أريدك ان تلتقي بالسيد فوسي, رئيس عائلة هانابيشي في أوساكا |
Mais on est ici, à Osaka, chez Keizo. | Open Subtitles | لكننا هنا في أوساكا ، لرؤية كيزو |
Je vais devoir suivre des cours à Osaka, cet été. | Open Subtitles | سوف ألتحق بمدرسة صيفية في أوساكا |
198. Le Rapporteur spécial a porté à l'attention des autorités le cas de Kawanaka Tetsuo, qui aurait été exécuté à Osaka, en mars 1993, après avoir passé 13 ans dans le quartier des condamnés à mort. | UN | ٨٩١- أحال المقرر الخاص إلى السلطات حالة كاناواكا تيتسويو، الذي ذُكر أنه أُعدم في أوساكا في آذار/مارس ٣٩٩١ بعد أن قضى ٣١ عاماً في انتظار توقيع عقوبة الاعدام. |
1998-2000 Procureur au parquet d'Osaka. | UN | 1998-2000 المدعي العام بمكتب المدعي العام السامي في أوساكا. |
Il a rencontré des représentants de nombreux ministères, des gouvernements locaux d'Osaka, de Kyoto, de Tokyo et de Sapporo, ainsi que des représentants de la société civile et des communautés concernées. | UN | واجتمع مع ممثلين عن عدة وزارات وممثلين عن أجهزة الحكم المحلي في أوساكا وكيوتو وطوكيو وسابور، فضلا عن ممثلي المجتمع المدني والطوائف المعنية. |