"في أوكرانيا" - Traduction Arabe en Français

    • en Ukraine
        
    • l'Ukraine
        
    • ukrainien
        
    • d'Ukraine
        
    • ukrainienne
        
    • ukrainiens
        
    • ukrainiennes
        
    • du pays
        
    • dans le pays
        
    • Russie
        
    Grâce au soutien de pays donateurs comme l'Autriche ou la Suisse, l'ONUDI a récemment établi un CNPP en Ukraine. UN وقد أنشأت اليونيدو مؤخّراً، بدعم من البلدان المانحة، ومن بينها النمسا وسويسرا، مركزا وطنيا للإنتاج الأنظف في أوكرانيا.
    Grâce à mes initiatives, plusieurs modifications et améliorations ont été apportées aux règles de garde à vue en Ukraine. UN وأفضت مبادراتي إلى إدخال عدد من التغييرات والتعديلات على تنظيم الاحتجاز لدى الشرطة في أوكرانيا.
    En 2011, la production agricole a augmenté de 16,1 % en Fédération de Russie, connaissant aussi un véritable essor au Kazakhstan et en Ukraine. UN وفي عام 2011، ارتفع المحصول الزراعي في الاتحاد الروسي بنسبة 16.1 في المائة وزاد بشكل ملحوظ في أوكرانيا وكازاخستان.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de l'Ukraine UN بيان صادر عن وزارة الشؤون الخارجية في أوكرانيا
    Gardant à l'esprit que la Grande Famine de 1932-1933 en Ukraine (Holodomor) a coûté la vie à des millions d'innocents, UN وإدراكا منها أن المجاعة الكبرى في أوكرانيا في عامي 1932 و 1933 قد أودت بحياة الملايين من الناس الأبرياء،
    Il y a aujourd'hui en Ukraine plus d'une quarantaine d'organisations légales de ce type. UN ويوجد في الوقت الحاضر أكثر من ٠٤ منظمة من هذه المنظمات تعمل بشكل قانوني في أوكرانيا.
    Depuis lors, un certain nombre de mesures pratiques ont été adoptées pour améliorer la situation des enfants en Ukraine. UN ومنذ ذلك الحين، اتخذ عدد من الخطوات العملية من أجل تحسين حالة الطفل في أوكرانيا.
    Il lui est donc plus difficile d'évaluer la manière dont la Convention est généralement appliquée en Ukraine. UN ونتيجة لذلك يصعب على اللجنة تقييم الطريقة التي تُنفﱠذ بها الاتفاقية في أوكرانيا بوجه عام.
    Il y a des femmes dans la fonction publique en Ukraine. UN وتقوم المرأة بدور نشط في الخدمة المدنية في أوكرانيا.
    Des semaines de la planification familiale ont été organisées en 1997 et 1998 en Ukraine. UN وعُقِد في كل من عامي ١٩٩٧ و١٩٩٨ أسبوع لتنظيم اﻷسرة في أوكرانيا.
    Plus d'une dizaine de zones de ce type existent actuellement en Ukraine. UN ويوجد الآن أكثر من 10 مناطق من هذا النوع في أوكرانيا.
    Il serait donc intéressant de savoir quelles sont les différentes formes de privation de liberté prévues par la loi en Ukraine. UN وقد يكون من المهم لذلك معرفة مختلف أشكال الحرمان من الحرية التي ينص عليها القانون في أوكرانيا.
    Une plus grande attention est également portée à ce problème dans le cadre de la célébration de l'Année de la famille en Ukraine. UN وأنه يجري الاهتمام على نحو متزايد أيضا بهذه المشكلة في سياق الاحتفال الذي يجري حاليا بذكرى سنة الأسرة في أوكرانيا.
    Elle possède également deux énormes raffineries d'alumine en Ukraine. UN وهي تمتلك في أوكرانيا معملين عملاقين إضافيين لتكرير الألومينا.
    Près de 2 300 individus ont à ce jour obtenu ce statut en Ukraine. UN وقد مُنح ذلك المركز لما يقرب من 2300 فرد في أوكرانيا.
    Gardant à l'esprit que la Grande Famine de 1932-1933 en Ukraine (Holodomor) a coûté la vie à des millions d'innocents, UN وإدراكا منها أن المجاعة الكبرى في أوكرانيا في عامي 1932 و 1933 قد أودت بحياة الملايين من الناس الأبرياء،
    En 2008, le bureau du PNUD en Ukraine a organisé un circuit à l'intention des représentants des médias internationaux. UN وفي عام 2008، أجرى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوكرانيا جولة صحفية لممثلي وسائل الإعلام الدولية.
    Je voudrais aborder brièvement la situation actuelle de l'Ukraine. UN وأود أن أتناول بايجاز الحالة الراهنة في أوكرانيا.
    Nous appuyons la proposition d'une conférence sur le partenariat pour la transformation économique de l'Ukraine qui se tiendra au Canada avant notre prochaine réunion. UN ونؤيد اقتراح عقد مؤتمر بشأن الشراكة للتحول الاقتصادي في أوكرانيا يُعقد في كندا قبل اجتماعنا المقبل.
    Le Comité antimonopoles ukrainien était représenté par M. Vasyl Tsushko, Président de cette instance. UN ومثل لجنة مكافحة الاحتكار في أوكرانيا السيد فاسيل تسوشكو، رئيس اللجنة.
    L'Uruguay se réjouit aussi de la poursuite de la coopération officielle entre le Comité et des scientifiques du Bélarus et d'Ukraine. UN ورحبت أيضا باستمرار التعاون الرسمي بين اللجنة العلمية والعلماء في أوكرانيا وبيلاروس.
    Premier Vice-Ministre, Ministère chargé de la politique industrielle ukrainienne UN النائب الأول للوزير، وزارة السياسة الصناعية في أوكرانيا
    Les ukrainiennes ont le droit, dans des conditions d'égalité avec les ukrainiens, à un travail, un salaire et une protection sociale. UN وتتمتع المرأة في أوكرانيا بحقوق مساوية لحقوق الرجل في العمل، وفي الحصول على أجر، وفي الراحة والحماية الاجتماعية.
    En concordance avec les statistiques des États-Unis, un tiers des femmes ukrainiennes ont été confrontées à cette violence à l'âge adulte. UN وتمشيا مع إحصاءات الولايات المتحدة، تعرض ثلث النساء في أوكرانيا للعنف العائلي خلال سنوات حياتهن في مرحلة البلوغ.
    Leur juridiction s'étend à l'ensemble des affaires juridiques du pays. UN وتشمل ولاية المحاكم جميع العلاقات القانونية التي قد تنشأ في أوكرانيا.
    Ces ressources auraient pu être mises à profit pour favoriser des réformes dans le pays. UN وكان يمكن استخدام تلك الموارد لتعزيز الاصلاحات في أوكرانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus