Grâce au soutien de pays donateurs comme l'Autriche ou la Suisse, l'ONUDI a récemment établi un CNPP en Ukraine. | UN | وقد أنشأت اليونيدو مؤخّراً، بدعم من البلدان المانحة، ومن بينها النمسا وسويسرا، مركزا وطنيا للإنتاج الأنظف في أوكرانيا. |
Grâce à mes initiatives, plusieurs modifications et améliorations ont été apportées aux règles de garde à vue en Ukraine. | UN | وأفضت مبادراتي إلى إدخال عدد من التغييرات والتعديلات على تنظيم الاحتجاز لدى الشرطة في أوكرانيا. |
En 2011, la production agricole a augmenté de 16,1 % en Fédération de Russie, connaissant aussi un véritable essor au Kazakhstan et en Ukraine. | UN | وفي عام 2011، ارتفع المحصول الزراعي في الاتحاد الروسي بنسبة 16.1 في المائة وزاد بشكل ملحوظ في أوكرانيا وكازاخستان. |
Déclaration du Ministère des affaires étrangères de l'Ukraine | UN | بيان صادر عن وزارة الشؤون الخارجية في أوكرانيا |
Gardant à l'esprit que la Grande Famine de 1932-1933 en Ukraine (Holodomor) a coûté la vie à des millions d'innocents, | UN | وإدراكا منها أن المجاعة الكبرى في أوكرانيا في عامي 1932 و 1933 قد أودت بحياة الملايين من الناس الأبرياء، |
Il y a aujourd'hui en Ukraine plus d'une quarantaine d'organisations légales de ce type. | UN | ويوجد في الوقت الحاضر أكثر من ٠٤ منظمة من هذه المنظمات تعمل بشكل قانوني في أوكرانيا. |
Depuis lors, un certain nombre de mesures pratiques ont été adoptées pour améliorer la situation des enfants en Ukraine. | UN | ومنذ ذلك الحين، اتخذ عدد من الخطوات العملية من أجل تحسين حالة الطفل في أوكرانيا. |
Il lui est donc plus difficile d'évaluer la manière dont la Convention est généralement appliquée en Ukraine. | UN | ونتيجة لذلك يصعب على اللجنة تقييم الطريقة التي تُنفﱠذ بها الاتفاقية في أوكرانيا بوجه عام. |
Il y a des femmes dans la fonction publique en Ukraine. | UN | وتقوم المرأة بدور نشط في الخدمة المدنية في أوكرانيا. |
Des semaines de la planification familiale ont été organisées en 1997 et 1998 en Ukraine. | UN | وعُقِد في كل من عامي ١٩٩٧ و١٩٩٨ أسبوع لتنظيم اﻷسرة في أوكرانيا. |
Plus d'une dizaine de zones de ce type existent actuellement en Ukraine. | UN | ويوجد الآن أكثر من 10 مناطق من هذا النوع في أوكرانيا. |
Il serait donc intéressant de savoir quelles sont les différentes formes de privation de liberté prévues par la loi en Ukraine. | UN | وقد يكون من المهم لذلك معرفة مختلف أشكال الحرمان من الحرية التي ينص عليها القانون في أوكرانيا. |
Une plus grande attention est également portée à ce problème dans le cadre de la célébration de l'Année de la famille en Ukraine. | UN | وأنه يجري الاهتمام على نحو متزايد أيضا بهذه المشكلة في سياق الاحتفال الذي يجري حاليا بذكرى سنة الأسرة في أوكرانيا. |
Elle possède également deux énormes raffineries d'alumine en Ukraine. | UN | وهي تمتلك في أوكرانيا معملين عملاقين إضافيين لتكرير الألومينا. |
Près de 2 300 individus ont à ce jour obtenu ce statut en Ukraine. | UN | وقد مُنح ذلك المركز لما يقرب من 2300 فرد في أوكرانيا. |
Gardant à l'esprit que la Grande Famine de 1932-1933 en Ukraine (Holodomor) a coûté la vie à des millions d'innocents, | UN | وإدراكا منها أن المجاعة الكبرى في أوكرانيا في عامي 1932 و 1933 قد أودت بحياة الملايين من الناس الأبرياء، |
En 2008, le bureau du PNUD en Ukraine a organisé un circuit à l'intention des représentants des médias internationaux. | UN | وفي عام 2008، أجرى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوكرانيا جولة صحفية لممثلي وسائل الإعلام الدولية. |
Je voudrais aborder brièvement la situation actuelle de l'Ukraine. | UN | وأود أن أتناول بايجاز الحالة الراهنة في أوكرانيا. |
Nous appuyons la proposition d'une conférence sur le partenariat pour la transformation économique de l'Ukraine qui se tiendra au Canada avant notre prochaine réunion. | UN | ونؤيد اقتراح عقد مؤتمر بشأن الشراكة للتحول الاقتصادي في أوكرانيا يُعقد في كندا قبل اجتماعنا المقبل. |
Le Comité antimonopoles ukrainien était représenté par M. Vasyl Tsushko, Président de cette instance. | UN | ومثل لجنة مكافحة الاحتكار في أوكرانيا السيد فاسيل تسوشكو، رئيس اللجنة. |
L'Uruguay se réjouit aussi de la poursuite de la coopération officielle entre le Comité et des scientifiques du Bélarus et d'Ukraine. | UN | ورحبت أيضا باستمرار التعاون الرسمي بين اللجنة العلمية والعلماء في أوكرانيا وبيلاروس. |
Premier Vice-Ministre, Ministère chargé de la politique industrielle ukrainienne | UN | النائب الأول للوزير، وزارة السياسة الصناعية في أوكرانيا |
Les ukrainiennes ont le droit, dans des conditions d'égalité avec les ukrainiens, à un travail, un salaire et une protection sociale. | UN | وتتمتع المرأة في أوكرانيا بحقوق مساوية لحقوق الرجل في العمل، وفي الحصول على أجر، وفي الراحة والحماية الاجتماعية. |
En concordance avec les statistiques des États-Unis, un tiers des femmes ukrainiennes ont été confrontées à cette violence à l'âge adulte. | UN | وتمشيا مع إحصاءات الولايات المتحدة، تعرض ثلث النساء في أوكرانيا للعنف العائلي خلال سنوات حياتهن في مرحلة البلوغ. |
Leur juridiction s'étend à l'ensemble des affaires juridiques du pays. | UN | وتشمل ولاية المحاكم جميع العلاقات القانونية التي قد تنشأ في أوكرانيا. |
Ces ressources auraient pu être mises à profit pour favoriser des réformes dans le pays. | UN | وكان يمكن استخدام تلك الموارد لتعزيز الاصلاحات في أوكرانيا. |