"في إدارة أعمال" - Traduction Arabe en Français

    • dans la conduite des travaux de
        
    • dirigé les travaux de
        
    • à bien les travaux de
        
    • à la direction des travaux de
        
    • dans la gestion des travaux de
        
    • dans la direction des travaux de
        
    La Présidente sortante a félicité Mme Espinosa pour son élection et lui a souhaité du succès dans la conduite des travaux de la seizième session de la Conférence. UN وهنأت الرئيسة المنتهية ولايتها السيدة إسبينوزا على انتخابها وأعرب عن تمنياتها لها بالنجاح في إدارة أعمال مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    En particulier elle souligne que la transparence est nécessaire dans la conduite des travaux de la Commission. UN وأنه يود بوجه خاص التأكيد على ضرورة الحفاظ على الشفافية في إدارة أعمال اللجنة.
    Mes remerciements vont également à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, pour les précieux efforts qu'il a déployés dans la conduite des travaux de la session précédente. UN كما أتوجه بالشكر إلى سلفكم السيد هاري هولكيري على ما بذله من جهود قيِّمة في إدارة أعمال الدورة المنصرمة.
    Je m'en voudrais, Monsieur le Président, de ne pas vous remercier d'avoir dirigé les travaux de la Commission au cours de la dernière session, et je tiens à vous souhaiter tout le succès possible pour l'avenir. UN وبعد، سيدي، يتبقى لي أن أشكركم على تميزكم في إدارة أعمال الهيئة خلال الدورة الماضية، وأتمنى لكم كل توفيق.
    Ils ont adressé leurs félicitations à S. E. le Dr. Kamal Kharrazi pour la sagesse et la compétence avec lesquelles il a dirigé les travaux de La Conférence. UN كما أعربوا لمعالي الدكتور كمال خرازي، عن تهنئتهم الحارة على حنكته واقتداره في إدارة أعمال المؤتمر.
    Nous sommes certains que vous puiserez dans le réceptacle de votre expérience et de votre sagesse pour mener à bien les travaux de l'Assemblée. UN وإننا على ثقة من أنكم ستسخرون كامل تجربتكم وحكمتكم في إدارة أعمال هذه الجمعية بنجاح.
    En même temps, je voudrais exprimer à votre prédécesseur, M. Samuel Insanally, du Guyana, notre profonde gratitude et nos remerciements pour les efforts inlassables qu'il a déployés et pour le rôle remarquable qu'il a joué à la direction des travaux de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN وفي الوقت ذاته أود أن أزجي لسلفكم، السيد صمويل إنسانالي ممثل غيانا، أعمق التقدير والشكر على جهوده العظيمة ودوره البارز في إدارة أعمال الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Acceptant cette recommandation, l'Administration a indiqué qu'elle était déterminée à parvenir à de nouvelles améliorations dans la gestion des travaux de construction. UN ١٩٩ - وإذ وافقت الإدارة على التوصية، فقد ذكرت أنها ملتزمة بضمان تحقيق المزيد من التحسينات في إدارة أعمال التشييد.
    Je lui adresse tous mes voeux de succès dans la direction des travaux de l'Assemblée du millénaire. UN أتمنى له كل نجاح في إدارة أعمال جمعية الألفية.
    L'Inde participera de manière constructive aux délibérations, et je vous assure, Monsieur le Président, du plein appui de ma délégation dans la conduite des travaux de la Commission. UN وستشارك الهند بفعالية في المداولات، وأؤكد لكم، سيدي الرئيس، كامل دعم وفد بلدي في إدارة أعمال الهيئة.
    Je voudrais également rendre un hommage mérité à S. E. M. Amara Essy, Ministre des affaires étrangères de la Côte d'Ivoire, pour la sagesse et le talent dont il a fait montre dans la conduite des travaux de la quarante-neuvième session. UN أود أيضا أن أتوجه بإشادة في محلها إلى سعادة السيد أمارا إيسي، وزير خارجية كوت ديفوار، على ما أبداه من حكمة واقتدار في إدارة أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Je voudrais également féliciter votre prédécesseur, S. E. M. Luis Valencia Rodríguez, des immenses efforts qu'il a déployés et du rôle remarquable qu'il a joué dans la conduite des travaux de la Première Commission lors de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وفــي الوقت نفسه أود أن أنقل إلى سلفكم سعــادة السيد لويس فالنسيــا رودريغيز تقديري الخالص لجهوده الكبيــرة ودوره المتميز في إدارة أعمال اللجنة اﻷولى أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Je saisis également cette occasion pour remercier sincèrement, par l'intermédiaire du Président, le Président sortant pour le dévouement dont il a fait preuve dans la conduite des travaux de la soixante-quatrième session. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن خالص الامتنان للرئيس المنتهية ولايته لما أبداه من نكران للذات في إدارة أعمال الدورة الرابعة والستين.
    Je salue, par la même occasion, son prédécesseur, S. E. M. Han Seung-soo, pour le talent dont il a fait montre dans la conduite des travaux de la cinquante-sixième session. UN كما أود أن أهنئ سلفه، سعادة السيد هان سونغ - سو، على المناقب التي أبداها في إدارة أعمال الدورة السادسة والخمسين.
    Nos hommages s'adressent également à son prédécesseur, dont le succès a été remarquable dans la conduite des travaux de la cinquante-septième session qui vient de s'achever. UN كما نرجو أن نعرب عن تقديرنا لسلفه، الذي حقق نجاحاً هائلاً في إدارة أعمال الدورة السابعة والخمسين التي انتهت منذ فترة قصيرة.
    Je ne manquerais pas, en cette occasion, de rendre hommage à votre prédécesseur, M. Jean Ping, Ministre des affaires étrangères du Gabon, pour le talent et la patience dont il a fait preuve dans la conduite des travaux de la précédente session et pour l'effort continu qu'il a mené pour créer les conditions propices à la tenue de cette session et de la Réunion plénière de haut niveau qui l'a précédée. UN كما لا يفوتني بهذه المناسبة أن أشيد بسلفكم الأخ جان بينغ وزير الدولة وزير خارجية غابون على ما تحلى به من مهارة وحكمة وصبر في إدارة أعمال الدورة المنصرمة وما قام به شخصيا من جهود متواصلة لتهيئة الظروف المناسبة لانعقاد هذه الدورة والقمة التي انعقدت قبلها.
    De même, je remercie votre prédécesseur, l'Ambassadeur Raimundo Gonzalez du Chili, pour l'excellente façon avec laquelle il a dirigé les travaux de la Commission l'année dernière. UN كما أشكر سلفكم، السفير الشيلي ريموندو غونزاليس، على العمل الممتاز الذي اضطلع به في إدارة أعمال اللجنة في العام الماضي.
    Je voudrais également exprimer notre profonde satisfaction à son prédécesseur, M. Didier Opertti, pour le remarquable succès avec lequel il a dirigé les travaux de la cinquante-troisième session. UN كما أود أن أعبر عن بالغ تقديرنا لسلفكم معالي ديديير أوبيرتي لما حققه من نجــاح مرموق في إدارة أعمال الــدورة الثالثة والخمسين.
    Ils ont adressé leurs félicitations à S. E. Abdullah Gül pour la sagesse et la compétence avec lesquelles il a dirigé les travaux de la Conférence. UN كما أعربوا لمعالي السيد عبد الله غول، عن تهنئتهم الحارة على حنكته واقتداره في إدارة أعمال المؤتمر.
    Je voudrais également vous assurer de la confiance de ma délégation et de notre soutien sans réserve pour que vous puissiez mener à bien les travaux de cette session. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن ثقة وفد بلدي بكم، وأن أطمئنكم على دعمنا المطلق لكم في إدارة أعمال هذه الدورة بنجاح.
    M. Al-Shami (Émirats arabes unis) (parle en arabe) : Je voudrais d'emblée, au nom de la délégation des Émirats arabes unis, adresser mes remerciements les plus sincères au Président de l'Assemblée générale pour ses louables efforts à la direction des travaux de la présente séance. UN السيد الشامي (الإمارات العربية المتحدة): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية بأن أعبّر لكم، باسم وفد دولة الإمارات العربية المتحدة، عن بالغ الشكر على جهودكم الطيبة في إدارة أعمال هذه الدورة.
    Aussi, j'ai consulté le Bureau sur la mise en oeuvre de son mandat et le renforcement de son rôle et de son fonctionnement pour mieux aider le Président dans la gestion des travaux de l'Assemblée. UN فعلى سبيل المثال، تشاورتُ واللجنة العامة بشأن تنفيذ ولايتها وتعزيز دورها وأدائها بغية مساعدة الرئيس بصورة أفضل في إدارة أعمال الجمعية.
    Mais auparavant, permettez—moi, Madame la Présidente, de vous adresser les félicitations de la délégation nigériane pour le talent que vous ne cessez de mettre dans la direction des travaux de cette conférence dans des circonstances très difficiles. UN وقبل أن أقوم بذلك، أود أن أقدم لكم، سيدتي، تهاني الوفد النيجيري على ما تبدونه باستمرار من مهارات في إدارة أعمال هذا المؤتمر في ظروف بالغة الصعوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus