"في إدارة شؤون السلامة" - Traduction Arabe en Français

    • du Département de la sûreté
        
    • au Département de la sûreté
        
    • le Département de la sûreté
        
    Le Centre des communications du Département de la sûreté et de la sécurité peut à tout moment donner l'alerte en interne et organiser des interventions au Siège ou hors Siège en cas de problème de sécurité. UN ويوفر مركز الاتصالات في إدارة شؤون السلامة والأمن مرفقا للتحذير والمواجهة على مدار الساعة طوال الأسبوع على النطاق العالمي لمسائل ذات صلة بالأمن، من أجل دعم المواقع الميدانية والمقر الرئيسي
    Autres agents du Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU UN العاملون الآخرون في إدارة شؤون السلامة والأمن
    Rapport d'enquête sur une affaire d'irrégularités de présence, d'atteintes à la pratique et de comportement déplacés impliquant un fonctionnaire du Département de la sûreté et de la sécurité UN تقرير التحقيق في سوء الانضباط في الحضور، ومخالفة السياسات، والسلوك غير اللائق من قبل موظف في إدارة شؤون السلامة والأمن
    Elle fait rapport au Conseiller en chef pour la sécurité, au Département de la sûreté et de la sécurité. UN وهو مسؤول أمام كبير مستشاري شؤون الأمن في إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Ce transfert sera conforme à la règle établie au Département de la sûreté et de la sécurité, qui veut que les fonctions liées à la sûreté et à la sécurité seraient assumées par une même entité. UN وبنقل هذه الوظيفة، سيتم الامتثال للمعيار المعمول به في إدارة شؤون السلامة والأمن، والذي يجمع بين مسائل السلامة والأمن في إطار وحدة واحدة.
    La question est actuellement examinée sur le plan stratégique par le Département de la sûreté et de la sécurité. UN وتجري مناقشة المفهوم في الوقت الراهن على مستوى استراتيجي في إدارة شؤون السلامة والأمن التابعة للأمم المتحدة.
    Ce matériel doit permettre au personnel du Département de la sûreté et de la sécurité de gérer et de surveiller les locaux transitoires prévus dans le plan-cadre d'équipement. UN وستغطي المعدات المذكورة أعلاه تكاليف دعم موظفي الأمن في إدارة شؤون السلامة والأمن لإدارة ورصد الأمن في أمكنة الإيواء المؤقت في إطار المخطط العام.
    Allégation de faute professionnelle par un fonctionnaire du Département de la sûreté et de la sécurité UN تقرير ختامي عن حالة ادعاء بسوء سلوك أحد الموظفين العاملين في إدارة شؤون السلامة والأمن
    Le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité a en outre déclaré qu'il avait conscience que des efforts supplémentaires étaient nécessaires en ce qui concernait à la fois la diversité géographique et la parité des sexes dans les effectifs du Département de la sûreté et de la sécurité. UN أفاد وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن بأنه يقر كذلك بالحاجة إلى بذل جهود إضافية بشأن التنوع الجغرافي والمساواة بين الجنسين أثناء التوظيف في إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Ces documents ont été transmis plusieurs jours avant l'échéance au responsable du Groupe de gestion du stress traumatique au sein du Département de la sûreté et de la sécurité. UN وقد أحيلت هذه الوثائق إلى رئيس وحدة إدارة معالجة الإجهاد الناجم عن الأحداث الخطيرة في إدارة شؤون السلامة والأمن قبل الموعد المحدد بعدة أيام.
    Le Chef de la Section de la sécurité de la Mission est également l'adjoint du Conseiller en chef pour la sécurité du Département de la sûreté et de la sécurité en Afghanistan. UN 70 - وكبير ضباط الأمن بالبعثة هو في نفس الوقت نائب كبير مستشاري شؤون الأمن في إدارة شؤون السلامة والأمن في أفغانستان.
    Il fait rapport directement au Chef de la Mission, en sa double qualité de Représentant spécial du Secrétaire général et de responsable désigné, par l'intermédiaire du Conseiller en chef pour la sécurité du Département de la sûreté et de la sécurité. UN وهو مسؤول مباشرة أمام رئيس البعثة بصفته الممثل الخاص للأمين العام والمسؤول المكلف، عن طريق كبير مستشاري شؤون الأمن في إدارة شؤون السلامة والأمن.
    La Commission n'a nullement intérêt à retarder le recrutement du personnel du Comité ou du Département de la sûreté et de la sécurité, mais elle tient à ce que le Secrétariat respecte les directives de l'Assemblée. UN فليس في مصلحة اللجنة الخامسة إعاقة التعيين في المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أو في إدارة شؤون السلامة والأمن، لكن ما يقلقها هو ألا تمتثل الأمانة العامة لتعليمات الجمعية العامة.
    Le Représentant spécial coordonnera les dispositions en matière de sécurité avec le responsable désigné et le personnel chargé des questions relatives à la sécurité au sein de la mission sera intégré dans la structure de gestion de la sécurité du Département de la sûreté et de la sécurité. UN وسيتولى الممثل الخاص تنسيق الترتيبات الأمنية مع الموظف المكلف وسيندمج أفراد الأمن التابعين للبعثة في هيكل إدارة الأمن في إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Rapport d'enquête sur une affaire d'irrégularités de présence, d'atteintes à la pratique, de conflit d'intérêts et d'usage abusif de ressources informatiques impliquant un fonctionnaire du Département de la sûreté et de la sécurité UN تقرير التحقيق في سوء الانضباط في الحضور، ومخالفة السياسات، والتضارب في المصالح، وسوء استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قبل موظف في إدارة شؤون السلامة والأمن
    28. Décide de créer au Département de la sûreté et de la sécurité un service administratif comprenant 17 postes et chargé des fonctions d'appui administratif; UN 28 - تقرر إنشاء مكتب تنفيذي يتكون من 17 وظيفة، في إدارة شؤون السلامة والأمن، بغية تصريف مهام الدعم الإداري؛
    28. Décide de créer au Département de la sûreté et de la sécurité un service administratif comprenant 17 postes et chargé des fonctions d'appui administratif; UN 28 - تقرر تأسيس مكتب تنفيذي يتكون من 17 وظيفة، في إدارة شؤون السلامة والأمن، بغية تصريف مهام الدعم الإداري؛
    Elle aimerait enfin avoir des éclaircissements sur les responsabilités qui incombent au Département de la sûreté et de la sécurité et au Département de la gestion dans le renforcement de la sûreté et de la sécurité au Siège. UN وعلاوة على ذلك طالب بمؤشر أكثر وضوحا عن المسؤوليات الفردية في إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة الشؤون الإدارية في خطط تعزيز السلامة والأمن في المقر.
    28. Décide de créer au Département de la sûreté et de la sécurité un service administratif comprenant 17 postes et chargé des fonctions d'appui administratif ; UN 28 - تقرر إنشاء مكتب تنفيذي في إدارة شؤون السلامة والأمن يتكون من 17 وظيفة بغية القيام بمهام الدعم الإداري؛
    132. Décide également de ne pas créer de poste P-2 pour la fonction de spécialiste des affaires internes au Département de la sûreté et de la sécurité; UN 132 - تقرر عدم إنشاء وظيفة برتبة ف-2 لمهمة مسؤول الشؤون الداخلية في إدارة شؤون السلامة والأمن.
    132. Décide de ne pas créer de poste P2 pour la fonction de spécialiste des affaires internes au Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat. UN 132 - تقرر أيضا عدم إنشاء وظيفة برتبة ف-2 لمهمة مسؤول الشؤون الداخلية في إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمانة العامة.
    Organisation par le Département de la sûreté et de la sécurité d'un cours sur la gestion de l'information relative à la sécurité à l'intention de 20 analystes de l'information en matière de sécurité UN تنظيم دورة عن إدارة المعلومات الأمنية في إدارة شؤون السلامة والأمن لما مجموعه 20 من محللي المعلومات الأمنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus