"في إدارة مخاطر" - Traduction Arabe en Français

    • pour la gestion des risques
        
    • à la gestion des risques
        
    • dans la gestion des risques
        
    • à gérer les risques
        
    • de gestion des risques
        
    • la gestion des risques liés aux
        
    La demande de données et d'observations de base pour la gestion des risques climatiques est cependant considérable. UN بيد أن الطلب على البيانات وعلى المراقبة التي تستند إليها في إدارة مخاطر المناخ كبير.
    Il est nécessaire de s'associer à des prestataires de données et de faciliter l'accès aux données pour la gestion des risques de catastrophe. UN وثمَّة حاجة إلى التعاون مع مقدِّمي البيانات وإلى تيسير الحصول على البيانات لاستخدامها في إدارة مخاطر الكوارث.
    Tous ces organismes s'efforcent d'intégrer le financement du risque dans leurs programmes de développement et cette démarche, jugée importante pour la gestion des risques de catastrophe, a été généralement encouragée. UN وتعمل هذه الهيئات كافة على إدماج تمويل المخاطر في برامجها الإنمائية، ولقيت هذه المبادرات تشجيعا عاما باعتبارها خطوة هامة في إدارة مخاطر الكوارث.
    Stage de formation national sur la géo-informatique appliquée à la gestion des risques de catastrophe (Myanmar) UN الدورة التدريبية الوطنية على استخدام المعلوماتية الجغرافية في إدارة مخاطر الكوارث، ميانمار
    La Commission de la science et de la technique au service du développement a examiné les applications des systèmes d'information géographique à la gestion des risques de catastrophe dans le cadre des travaux de son groupe intersessions de 2011-2012. UN وناقشت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، في اجتماع فريق الخبراء الذي عقدته في الفترة الفاصلة بين دورتي 2011-2012، تطبيقات نظم المعلومات الجغرافية في إدارة مخاطر الكوارث.
    La délégation a recommandé la mise en place d'un dispositif stratégique intégré afin de prendre en compte, dans la gestion des risques liés aux catastrophes, tous les éléments se rapportant aux mesures d'intervention et de relèvement et à la participation des organisations locales et des femmes. UN وأوصى الوفد بإنشاء آلية للاستراتيجيات المتكاملة تدرج جميع العناصر المتعلقة بأعمال التدخل في حالات الكوارث والإنعاش ومشاركة المنظمات الأهلية والنساء، وما إلى ذلك، في إدارة مخاطر الكوارث.
    Cela permet d'appliquer de manière cohérente les politiques de transparence financière et aide ces entités à gérer les risques de conflits d'intérêts personnels. UN ويتيح ذلك إمكانية اتباع نهج متسق في تنفيذ سياسات الإقرار المالي، ويساعد هذه الكيانات في إدارة مخاطر تضارب المصالح.
    Les consultations et les recherches menées sur le sujet ont mis l'accent sur l'importance de l'incorporation des questions de migration dans les programmes de gestion des risques de catastrophe, de développement et d'adaptation aux changements climatiques de manière à prévenir et contenir les migrations lorsque cela est possible. UN وشددت المشاورات والبحوث على أهمية إدماج مسألة تنقل السكان في إدارة مخاطر الكوارث، والتنمية، وتدابير التكيف مع تغير المناخ، وذلك للتقليل قدر الإمكان من التشرد.
    Des discussions ont eu lieu avec des représentants de tous les pays participants au sujet des activités de suivi nécessaires pour améliorer l'accès aux informations spatiales et leur utilisation pour la gestion des risques de catastrophes et les interventions d'urgence. UN وأجريت مناقشات حول أنشطة المتابعة الرامية إلى تحسين سبل الوصول إلى المعلومات الفضائية واستخدامها في إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، مع ممثلين عن جميع البلدان المشاركة.
    44. Les cours donneront un aperçu de la façon d'utiliser les informations spatiales pour la gestion des risques de catastrophe d'une manière générale et, plus particulièrement, pour une variété de risques spécifiques. UN 44- وستقدم الدورات لمحة عامة عن كيفية استخدام المعلومات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث بوجه عام، وفي طائفة متنوعة من الأخطار المحددة، بوجه خاص.
    4. En 2011, le Bureau des affaires spatiales a travaillé dans le cadre du programme UN-SPIDER avec les États Membres qui avaient demandé qu'on les aide à accéder et à recourir aux solutions spatiales pour la gestion des risques de catastrophe et les interventions d'urgence. UN 4- في عام 2011، عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، من خلال برنامج سبايدر، مع الدول الأعضاء التي طلبت الدعم بشأن الوصول إلى الحلول الفضائية واستخدامها في إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales pour la gestion des risques des catastrophes: Pratiques optimales pour la réduction des risques et la cartographie de crise UN مؤتمر الأمم المتحدة الدولي بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث: " أفضل الممارسات للحدّ من المخاطر ورسم خرائط الاستجابة السريعة "
    IV. Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales pour la gestion des risques des catastrophes: Pratiques optimales pour la réduction des risques et la cartographie de crise UN رابعاً- مؤتمر الأمم المتحدة الدولي بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث: أفضل الممارسات للحدّ من المخاطر ورسم خرائط الاستجابة السريعة
    Dans le cadre du Programme UNSPIDER, le Bureau des affaires spatiales a travaillé en 2013 avec les États Membres qui avaient demandé un appui pour pouvoir accéder et recourir aux solutions spatiales pour la gestion des risques de catastrophe et les interventions d'urgence. UN 4- عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي في عام 2013، من خلال برنامج سبايدر، مع الدول الأعضاء التي طلبت الدعم في الحصول على الحلول الفضائية واستخدامها في إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    29. Le stage de formation national sur la géo-informatique appliquée à la gestion des risques de catastrophe s'est tenu du 26 au 30 novembre 2012, conformément à une recommandation formulée lors de la mission technique consultative menée au Myanmar en mars 2012. UN 29- عُقدت دورة تدريبية وطنية بشأن استخدام المعلوماتية الجغرافية في إدارة مخاطر الكوارث في الفترة من 26 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، عملاً بتوصية قدَّمتها البعثة الاستشارية التقنية التي أوفِدت إلى ميانمار في آذار/مارس 2012.
    Il visait à renforcer les capacités des entités et parties prenantes nationales participant aux activités de gestion des catastrophes en développant leurs connaissances et compétences en matière d'application des informations, techniques et outils spatiaux et géospatiaux à la gestion des risques de catastrophe. UN ونُظِّمت هذه الدورة لتدعيم قدرات المؤسسات والجهات المعنية الوطنية بأنشطة إدارة الكوارث، وذلك بزيادة معارفهم ومهاراتهم في مجال استخدام المعلومات والأدوات والتقنيات الفضائية والجغرافية المكانية في إدارة مخاطر الكوارث على نحو فعَّال.
    Stage de formation national sur la géo-informatique appliquée à la gestion des risques de catastrophe, Myanmar, du 26 au 30 novembre 2012 UN دورة تدريبية وطنية على استخدام نظم المعلومات الجغرافية في إدارة مخاطر الكوارث، ميانمار، من 26 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012
    1. Deuxième cours régional sur l'utilisation des systèmes d'information géographique et de la télédétection dans la gestion des risques naturels, tenu à Bangkok du 5 au 16 mai UN 1- الدورة الإقليمية الثانية بشأن استخدام نظم المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بُعد في إدارة مخاطر الكوارث، التي عُقدت في بانكوك من 5 إلى 16 أيار/مايو
    Le Comité recommande donc que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de réexaminer la politique de gestion des risques de l'Organisation en se concentrant sur le rôle et les responsabilités qui reviennent à l'administration dans la gestion des risques liés à ses opérations. UN وبناءً عليه، توصي اللجنة بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يراجع سياسته لإدارة مخاطر المؤسسة، مع التركيز على دور الأمانة العامة ومسؤولياتها في إدارة مخاطر عملياتها.
    ∙ Aider négociants et producteurs à gérer les risques de prix, et faciliter l'utilisation d'instruments de financement structuré pour mobiliser des ressources supplémentaires au profit du développement ou de la diversification du secteur primaire. UN :: المساعدة في إدارة مخاطر الأسعار التي يقوم بها التجار والمنتجون، وكذلك في استخدام أدوات التمويل المنظم لتوليد موارد إضافية يمكن استخدامها لتنمية أو تنويع قطاع السلع الأساسية؛
    Il a également supervisé les activités du Comité directeur sur la sûreté et la sécurité du personnel, qui a recommandé au système des Nations Unies de recentrer ses efforts de gestion des risques en matière de sécurité sur la continuité des opérations dans les environnements difficiles. UN وأشرفت اللجنة أيضا على اللجنة التوجيهية بشأن سلامة وأمن الموظفين، التي أوصت أن تركز الأمم المتحدة جهودها في إدارة مخاطر الأمن على ما تبقى من عمليات في بيئات تتسم بتحديات الأمن.
    Ayant examiné les dispositions actuelles en matière de sécurité, le Groupe indépendant a jugé préoccupant le fait qu'il n'existe pas une autorité unique qui pourrait examiner dans son ensemble la gestion des risques liés aux transports aériens en ce qui concerne les voyages du personnel. UN 77 - أعرب الفريق المستقل، في إطار استعراضه للترتيبات الأمنية الحالية، عن قلقه إزاء عدم وجود سلطة واحدة يمكنها أن تنظر، على نحو شامل، في إدارة مخاطر الطيران فيما يتعلق بسفر الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus