Par la suite, à Ermera, un juge l’a condamné à un an de détention. | UN | وفي وقت لاحق حكم عليه قاض في إرميرا بالحبس سنة. |
Une protestation similaire s'est déroulée à la prison de Gleno, à Ermera, le 22 mars. | UN | وجرى احتجاج مماثل في سجن غلينو في إرميرا يوم 22 آذار/مارس. |
Le 22 mars 2002, une protestation semblable a eu lieu à la prison de Gleno à Ermera. | UN | وفي 22 آذار/مارس، حدثت حركة احتجاج مثيلة في سجن غلينو في إرميرا. |
Le 30 mai, neuf soldats qui protégeaient un isoloir à Ermera ont été tués par les rebelles Reuters, le 2 juin 1997. | UN | وفي ٣٠ أيار/ مايو قام المتمردون بقتل تسعة جنود كانوا يحرسون مركز اقتراع في إرميرا)٦(. |
D'autres établissements dispensent une formation spécialisée tels que la Coffee Academy à Ermera et l'Agricultural Training College à Natarbora. | UN | وتقدم المؤسسات الأخرى تدريبا متخصصا مثل أكاديمية البن في إرميرا وكلية التدريب الزراعي في ناتاربورا(). |
Des disparités subsistent entre les districts, le pourcentage le plus bas ayant été enregistré à Ermera (71 %) et le plus élevé à Dili (96 %) | UN | وبالرغم من تزايد عدد النساء اللائي يتلقين الرعاية السابقة للولادة، يختلف المعدل بين المقاطعات إذ يبلغ أدنى معدل 71 في المائة من النساء في إرميرا ويبلغ أعلى معدل 96 في المائة في ديلي(). |
LBH Fortuna opère à Ermera. | UN | وتعمل LBH Fortuna في إرميرا. |
Les taux d'alphabétisation des femmes varient selon les districts; à Dili, 90 % des femmes sont alphabétisées, contre 45 % à Ermera. | UN | وتتباين معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة للنساء حسب المقاطعة؛ وفي ديلي، تبلغ نسبة الإناث الملمات بالقراءة والكتابة 90 في المائة بالمقارنة بنسبة 45 في المائة في إرميرا(). |
a) Le Département de l’agriculture a axé ses efforts sur l’exploitation d’une plantation de noix de cajou couvrant 400 hectares à Covalima et sur le renforcement de sa production de café à Ermera. | UN | )أ( بذلت وزارة الزراعة جهودها لزراعة مزرعة من شجر البلاذر اﻷمريكي مساحتها ٤٠٠ هكتار في كوفاليما ولتعزيز إنتاج البن في إرميرا. |
Sur ce total, 326 policiers étaient déployés à Dili (140 dans l'unité malaisienne, 140 dans l'unité portugaise et 46 dans l'unité pakistanaise), et 197 dans d'autres districts (105 dans l'unité bangladaise à Baucau et 92 dans l'unité pakistanaise, dont 66 à Bobonaro et 26 à Ermera). | UN | ومن هؤلاء، نُشر 326 شرطيا في ديلي (منهم 140 شرطيا في الوحدة الماليزية، و 140 شرطيا في الوحدة البرتغالية، و 46 شرطيا في الوحدة الباكستانية)، و 197 شرطيا في مقاطعات أخرى (منهم 105 شرطيين في الوحدة البنغلاديشية في بوكو، و 92 شرطيا في الوحدة الباكستانية، منهم 66 في بوبونارو و 26 في إرميرا). |
Sur ce nombre, 918 (dont 138 dans l'unité de police constituée malaisienne, 140 dans la portugaise et 37 dans la pakistanaise) étaient déployés à Dili, et 642 dans d'autres districts, dont 139 dans l'unité de police constituée bangladaise (99 à Baucau et 40 à Viqueque) et 103 dans la pakistanaise (79 à Bobonaro et 24 à Ermera). | UN | ونُشر منهم 918 موظفا في ديلي (منهم 138 في وحدة الشرطة المشكلة الماليزية، و 140 في وحدة الشرطة المشكلة البرتغالية، و 37 في وحدة الشرطة المشكلة الباكستانية) و 642 موظفا في بقية المناطق، بما في ذلك 139 في وحدة الشرطة المشكلة البنغلادشية (99 في باوكاو و 40 في فيكيكي) و 103 في وحدة الشرطة المشكلة الباكستانية (79 في بوبونارو و 24 في إرميرا). |